Exemples d'utilisation de "частотах" en russe avec la traduction "frequenz"

<>
На низких частотах, как показывает вот эта линия, находится звук, порождаемый сейсмической активностью Земли. Bei den niedrigen Frequenzen zeigt diese Linie den Schall an, der von der seismischen Aktivität der Erde stammt.
Так, молекулы могут вибрировать на определённых частотах, которые специфичны для каждой молекулы и её связей. Tatsächlich sind diese Moleküle in der Lage auf verschiedenen Frequenzen zu vibrieren die sehr speziell für jedes Molekül und die Verbindungen sind.
Возрастает длина волны, уменьшается частота. Die Wellenlänge geht hoch, die Frequenz wird kleiner.
Вы слышите только низкие частоты. Sie hören nur die niedrigen Frequenzen.
Частота - 1.76 килогерц, или 1760. Und wir sagen die Frequenz ist 1,76 Kilohertz, oder 1760.
Когда возрастает частота, уменьшается длина волны. Wenn die Frequenz hoch geht, wird die Wellenlänge kleiner.
Участок S-H имеет другую частоту. S-H - eine ganz andere Frequenz.
Разные частоты создают различные элементарные частицы, Die verschiedenen Frequenzen ergeben die verschiedenen Teilchen.
Его частота - примерно 12 циклов в минуту. Sie hat eine Frequenz von ungefähr 12 Schwingungen pro Minute.
Теперь я знаю частоту звука, она равна Jetzt weiß ich die Frequenz.
для любой волны частота, помноженная на ее длину, die Frequenz mal der Wellenlänge einer jeder Welle.
Каждая часть вашего тела вибрирует с разными частотами. Jeder Teil Ihres Körpers schwingt mit einer anderen Frequenz.
Но я не думал, что вы увеличите частоту. Ich dachte nur nicht, dass Sie die Frequenz erhöhen würden.
С увеличением частоты узоры на пластине становятся более сложными. Im gleichen Maße, wie die Frequenzen steigen, nimmt auch die Komplexität der Muster zu, die auf der Platte erscheinen.
город Рио с системой - с частотой движения транспорта в одну минуту. eine Stadt wie Rio - und ein System mit einer 1-Minuten-Frequenz.
Таким образом, чтобы измерить скорость звука я должен узнать его частоту. Um also die Schallgeschwindigkeit zu messen, muss ich nur die Frequenz wissen.
Прибор даёт звук от 200 герц до частоты выше порога слышимости. Dieses Gerät, das ich abgespielt habe, erreicht Frequenzen von etwa 200 Hertz bis über das Hörvermögen hinaus.
ничто в мире не имеет ту же частоту, что и S-H. Nichts auf der Welt hat diese Frequenz außer S-H.
Я надеюсь, что они разойдутся, потому что их частоты не абсолютно равны. Ich hoffe darauf, dass sie einfach auseinanderdriften, weil ihre Frequenzen nicht genau gleich sind.
Очевидно, за повышение голоса и за сдвиг привычной частоты приходится как-то расплачиваться. Lautere Rufe oder die Änderung der Frequenz von einer angenehmen Lage haben natürlich ihren Preis.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !