Exemples d'utilisation de "человеком" en russe

<>
"Я хочу быть образованным человеком. "Ich möchte ein gebildeter Mensch sein.
Нехорошо смеяться над старым человеком. Es ist nicht gut, sich über alte Menschen lustig zu machen.
Впервые я чувствую себя человеком. Das erste Mal, dass ich mich wie ein Mensch fühle.
Он был таким неординарным человеком. Er war ein außergewöhnlicher Mensch.
Армстронг был первым человеком, достигшим Луны. Armstrong war der erste Mensch, der den Mond erreicht hat.
Принятие решений человеком - это сложный процесс. Die Entscheidungsfindung beim Menschen ist komplex.
Я считаю себя исключительно счастливым человеком. Ich halte mich für einen außergewöhnlich glücklichen Menschen.
Ганди тоже был очень несовершенным человеком. Gandhi war auch ein wirklich fehlerhafter Mensch.
Зидан был не суперменом, а обычным человеком. Zidane war nicht Superman, sondern ein Mensch.
Я был самым счастливым человеком на свете. Ich war der glücklichste Mensch der Welt.
Лишь тот является человеком, кто взрослея остаётся ребёнком. Nur wer erwachsen wird und ein Kind bleibt, ist ein Mensch.
что это значит - быть человеком и быть живым? Was bedeutet es, Mensch zu sein und zu leben?
Я стал совершенно другим человеком после той ночи. Ich bin ein ganz neuer Mensch seit jener Nacht.
Они представляют собой первое игровое оборудование, сконструированное человеком. Und das waren sozusagen die ersten von Menschen entwickelten Spielgeräte.
Человеческий арбитр проводит беседу с человеком и компьютером. Ein menschlicher Gutachter führt ein Gespräch mit einem Menschen und einem Computer.
Суть изменения климата, вызванного человеком, становится понятнее для общественности. Die Grundlagen des vom Menschen verursachten Klimawandels werden der globalen Öffentlichkeit immer klarer.
Никто не захочет быть рядом с человеком, который выглядит подавленным. Niemand möchte mit einem Menschen zusammensein, der einen deprimierten Eindruck macht.
Ни одно созданное человеком препятствие не может долго противостоять ей. Kein von Menschen errichtetes Hindernis kann dieses Steben aufhalten.
Будучи человеком разумным, вы хотите знать, как получаются такие структуры. Dann will man wissen, man ist ein Mensch, man will wissen, wie es erschaffen wird.
Следующим шагом будет позволить роботу, управляемому человеком, проникнуть в мозг. Ein weiterer Schritt wäre es, einem vom Menschen kontrollierten Roboter Zugang zum Gehirn zu geben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !