Exemplos de uso de "чеченцами" em russo

<>
Traduções: todos7 tschetschene7
Жажда мести после кровопролития в Бесланской школе делает конфронтацию между чеченцами и ингушетами все более возможной. Die Rachegelüste nach dem Schulmassaker von Beslan lassen eine Konfrontation zwischen Tschetschenen und Inguschen immer wahrscheinlicher werden.
Пятьдесят лет спустя президент Ельцин возобновил войну, когда Чеченцы вновь подняли вопрос независимости. Fünfzig Jahre später griff Präsident Yeltsin diesen Krieg wieder auf, als die Tschetschenen erneut ihre Unabhängigkeit einforderten.
Эта инициатива провалилась, поскольку чеченцам было велено сдать свое оружие в течение 72 часов. Diese Initiative scheiterte an der Forderung, die Tschetschenen sollten ihre Waffen innerhalb von 72 Stunden abgeben.
В 1996 г. врагом были коммунисты, в 1999-2000 гг. - чеченцы, в 2003-2004 гг. - "олигархи". Im Jahr 1996 waren die Kommunisten die Feinde, zwischen 1999 und 2000 die Tschetschenen und in den Jahren 2003 und 2004 die "Oligarchen".
эти войска также послужат поддержкой для тех чеченцев, которые выбрали путь переговоров, и готовы, чтобы им гарантировали безопасность их поселений. Das stärkt auch diejenigen Tschetschenen, die es vorziehen zu verhandeln, und gibt ihren Wohngebieten sicheren Schutz.
"Ни к чему хорошему это не приведет", - сказала она безропотно и рассказала о том, как ее двенадцатилетней дочери неоднократно говорили в школе, что все чеченцы преступники и что их никто не любит. Das würde nichts nützen, meinte sie resignierend und erzählte mir, dass man ihrer 12-jährigen Tochter in der Schule immer wieder sagt, dass alle Tschetschenen Kriminelle wären und sie keiner mag.
Право на свободу слова и мирных собраний должно быть сохранено для тех, кто чувствует себя маргинализованными и кто разгневан тем, что они, как и большинство европейцев, считают несправедливостью по отношению к палестинцам, чеченцам и иракцам. Das Recht auf öffentliche Rede und friedliche Versammlung muss für diejenigen geschützt werden, die sich an den Rand gedrängt fühlen und über das empört sind, was sie - und die meisten Europäer - als Ungerechtigkeit gegenüber den Palästinensern, den Tschetschenen und den Irakern empfinden.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.