Exemples d'utilisation de "чиста" en russe avec la traduction "sauber"

<>
Она была не очень чиста с самого начала". Sehr sauber waren sie ohnehin nicht."
Более того, Ливни чиста, если это можно сказать о политике. Darüber hinaus ist Livni so sauber, wie man es als Politiker sein kann.
вы, думаете, что система снабжения, что поставляет его в больницы, вероятно, кристально чиста. Man sollte annehmen, dass die Lieferkette bis zum Krankenhaus absolut sauber ist.
А их фабрика в Китае, которая, возможно, достаточно чиста, получает все ингредиенты со скотобоен на задворках, где семейные хозяйства забивают свиней и извлекают необходимый компонент. Diese Fabrik in China, die selbst ziemlich sauber ist, bekommt ihre Zutaten aus Hinterhof-Schlachtereien, wo Familien die Tiere schlachten und die Zutaten extrahieren.
Здесь чистая вода для ополаскивания. Das ist das saubere Spülwasser.
Даже технология хочет чистой воды. Sogar Technik will sauberes Wasser.
они надеялись сделать чистые бомбы. sie hofften darauf, saubere Bomben zu bekommen.
Пусть экономический рост будет чистым Hin zu einem saubereren wirtschaftlichen Wachstum
Но это звук производства чистого угля. Aber es ist der Klang der sauberen Kohletechnologie.
Все дебаты спонсируются компанией "Чистый уголь". Jede einzelne Debatte ist von "Saubere Kohle" gesponsert worden.
Вы можете спать на чистых простынях. Man kann in sauberen Laken schlafen.
Появилась более чистая вода, была побеждена малярия. Und durch das saubere Waser rotteten Sie Malaria aus.
Посмотрите внимательней - это сегодняшняя технология чистого угля. Schauen sie es sich genau an, dies ist die heutige, saubere Kohletechnologie.
для чистого, зеленого и даже яркого будущего. Für eine sauberere, grünere und sogar hellere Zukunft.
При помощи него мы получим чистую воду. Und dank ihm haben wir sauberes Trinkwasser.
И это цена именно за чистые электроны. Und diese Preise basieren auf sauberen Elektronen.
А правительства не могут обеспечить поставку чистой воды. Und Regierungen waren nicht in der Lage sauberes Wasser bereit zu stellen.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике. Saubere Finanzen sind allerdings nur mit sauberer Politik möglich.
К чести президента Джонатана были проведены чистые выборы. Man muss Präsident Jonathan zugute halten, dass er saubere Wahlen ermöglicht hat.
Однако чистые финансы возможны только при чистой политике. Saubere Finanzen sind allerdings nur mit sauberer Politik möglich.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !