Exemples d'utilisation de "чувствуем" en russe avec la traduction "fühlen"

<>
- Мы чувствуем, что мы правы. es fühlt sich an, als ob wir recht hätten.
Мы чувствуем её на концертах. Wir fühlen es bei Konzerten.
Итак, это "Мы чувствуем хорошо" Das ist "Wir fühlen uns gut".
Мы испытываем восторг, мы чувствуем жалость. Wir fühlen Ehrfurcht, Mitleid.
Поэтому и мы чувствуем себя незавершёнными. Und so können wir uns unvollendet fühlen.
Чувствуем ли мы вздутие и т.д. Fühlen wir uns aufgebläht, usw.?
Когда мы ошибаемся, мы кое-что чувствуем: Es fühlt sich an wie etwas, wenn wir uns irren;
Мы слишком много думаем и слишком мало чувствуем. Wir denken zu viel und fühlen zu wenig.
Как мы думаем влияет, как мы чувствуем себя. Die Art, wie wir denken, hat einen Einfluss darauf, wie wir uns fühlen.
Мы чувствуем себя менее одинокими - у вас все получилось". Wir fühlen uns weniger einsam - denn für Sie hat sich letztlich auch alles zum Guten gewendet."
То, что мы чувствуем, влияет на то, что мы думаем. Was wir fühlen, beeinflusst, wie wir denken.
Мы чувствуем себя виноватыми, когда нас видят играющими на работе. Wir fühlen uns sogar schuldig, wenn man uns an dem Arbeitsplatz spielen sieht.
Я думаю, все мы чувствуем некоторую оторванность от слова гранж. Ich glaube, wir alle fühlen uns nicht sehr verbunden mit dem Wort Grunge.
То, как мы думаем, влияет на то, как мы себя чувствуем. Die Art, wie wir denken, hat einen Einfluss darauf, wie wir uns fühlen.
И мы чувствуем себя невинными, потому что мир игры - это также мир невинности: Zudem fühlen wir uns unschuldig, weil die Welt des Spiels auch eine Welt der Unschuld ist:
Не все мы чувствуем себя в безопасности, когда гражданских протестующих убивают от нашего имени. Nicht alle fühlen sich sicherer, wenn zivile Demonstranten in unserem Namen erschossen werden.
Этот дуализм имеет серьезные последствия в плане того, как мы думаем, действуем и чувствуем. Dieser Dualismus hat bedeutende Konsequenzen für unser Denken, Handeln und Fühlen.
То, что мы делаем, и то, что мы думаем, влияет, на то, что мы чувствуем. Was wir tun und denken, beeinflusst, wie wir uns fühlen.
Один проект, который исследует эти идеи и был создан около года назад, называется "Мы чувствуем хорошо" Ein Projekt, das diese Konzepte erforscht, welches vor etwa einem Jahr entwickelt wurde, ist etwas, das wir "Wir fühlen uns gut" nennen.
Мы чувствуем себя обязанными подчеркнуть, что разногласия между правительствами не являются основанием для действий против гражданского населения. Wir fühlen uns verpflichtet, zu betonen, dass Streitigkeiten zwischen Regierungen keine Rechtfertigung für Maßnahmen gegen die Zivilbevölkerung darstellen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !