Exemples d'utilisation de "шотландии" en russe
"Сегодняшнее объявление - хорошая новость для Шотландии".
"Die heutige Ankündigung ist eine gute Nachricht für Schottland."
Правительство Великобритании, которое ведет переговоры с Transport Scotland, поручило HS2 Ltd рассмотреть дальнейшие улучшения пропускной способности железной дороги и уменьшение продолжительности поездок для Северной Англии и Шотландии.
Die britische Regierung, die in Gesprächen mit Transport Scotland steht, hat HS2 Ltd beauftragt, nach weiteren Streckenkapazitäten und Reisezeitverbesserungen für Nordengland und Schottland zu suchen.
Королевский банк Шотландии возглавляет инвестиционную группу, которая инвестирует еще 3,1 миллиарда долларов в Банк Китая, в то время как Goldman Sachs и группа Allianz из Германии вот-вот заключат соглашение о приобретении 9,9% акций Индустриально-коммерческого банка за подобную сумму.
Die Royal Bank of Scotland führt eine Investmentgruppe an, die weitere $3,1 Milliarden in die Bank of China investieren wird, während Goldman Sachs und die deutsche Allianz kurz davor stehen, den Kauf von 9,9% der Aktien der Industrial and Commercial Bank für eine ähnliche Summe zu vereinbaren.
Впоследствии я стала представителем Шотландии по вопросам ВИЧ.
Danach wurde ich eine Botschafterin für Schottland und HIV.
У Шотландии появился собственный парламент, у Уэльса - национальное собрание.
Schottland hat ein Parlament, Wales eine Versammlung.
Итак, мы связались с компанией в Шотландии, которая создавала персонализированные компьютерные голоса.
Wir kontaktierten eine Firma in Schottland, die maßgeschneiderte Computerstimmen synthetisierte.
большинство мяса в Лондон поступало из северо-запада, из Шотландии и Уэльса.
So kam das meiste Fleisch in London aus dem Nordwesten an, aus Schottland und Wales.
Это надувные обезъяны, в каждом городе Шотландии - "Все всегда думают, что они правы".
Dies sind aufblasbare Affen in jeder Stadt in Schottland - "Jederman denkt immer, dass er Recht hat."
На гэльском языке говорят лишь около 80 000 из 5,1 миллиона жителей Шотландии.
Gälisch wird von nur etwa 80.000 der 5,1 Millionen Einwohner Schottlands gesprochen.
Эти славные люди из Шотландии всё ещё улучшают мой голос, и я настроен оптимистично.
Die guten Leute in Schottland arbeiten noch immer an meiner Stimme und ich bin sehr optimistisch.
Например, признание права Шотландии избрать независимость не привело к тому, что Шотландия покинула Соединенное Королевство.
So hat etwa die Anerkennung des Rechts von Schottland sich für die Unabhängigkeit zu entscheiden nicht zu einer Loslösung von Großbritannien geführt.
Появляется новая Шотландия и иная Великобритания, и для Европы ситуация в Шотландии должна стать хорошим уроком.
Was in der Entstehung begriffen ist, sind ein anderes Schottland und ein anderes Großbritannien und das ist Schottlands Lehre für Europa.
Такой результат исследований был обнаружен среди жителей Австралии, Дании, Англии, Уэльса, Шотландии, Швеции и Соединенных Штатов.
Zu diesem Ergebnis kam man in Australien, Dänemark, England, Wales, Schottland, Schweden und in den Vereinigten Staaten.
Недавно в Шотландии одна частная дорогая школа отказалась от домашних заданий для детей до 13 лет,
Zum Beispiel in Schottland, wo eine erfolgsorientierte Privatschule mit Schulgebühren alle Hausaufgaben für alle Kinder unter 13 verbannte.
Правительство Великобритании объявило об исследовании, направленном на повышение экономического эффекта для Шотландии от проекта железнодорожной магистрали HS2.
Von der britischen Regierung wurde eine Studie angekündigt, die die Vorteile des HS2-Eisenbahnprojekts für Schottland erhöhen soll.
Шотландский правительственный фонд по изменению климата спонсировал "Переходный период" Шотландии в качестве национальной организации для распространения этой идеи.
In Schottland hat der Klimaschutzrat der schottischen Regierung Transition Schottland gegründet als nationale Organisation, die die Verbreitung der Idee unterstützt.
Шотландии было бы сейчас нелепо голосовать за независимость только для того, чтобы принять меры жесткой экономии, навязанные Берлином и Брюсселем.
Es wäre für Schottland lächerlich, sich jetzt für eine Unabhängigkeit zu entscheiden, nur um dann von Berlin und Brüssel eine Sparpolitik aufgezwungen zu bekommen.
ПРИНСТОН - В Шотландии я был воспитан думать о полицейских как о союзниках и просить их о помощи, когда она мне нужна.
PRINCETON - In Schottland bin ich mit der Ansicht aufgewachsen, Polizisten seien Verbündete, die ich bei Bedarf um Hilfe bitten könnte.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité