Exemples d'utilisation de "штука" en russe

<>
Traductions: tous121 ding57 stück10 zeug8 autres traductions46
И это очень мощная штука. Und das ist eine sehr mächtige Sache.
И это очень "сетевая" штука. Und es ist sehr "meshy".
Эта штука просто не работала. Es wollte einfach nicht klappen.
Ну, хотя, облысение - тоже страшная штука. Nun, Haarausfall, das ist eine schreckliche Sache.
Нет, эта штука имеет привычку отклоняться вправо. Nein, es - nun, sie hat eine Art Vorzugsneigung nach rechts.
"Классная штука, но для чего она нужна?" "Das ist wirklich cool, aber zu was ist es zu gebrauchen?"
Представьте себе, эта штука весит две тонны. Was Sie sich vorstellen müssen sind die zwei Tonnen Gewicht.
Популярная штука, но не переоценивают ли ее? Sie ist beliebt, aber wird sie nicht überbewertet?
Эта штука производства корпорации Quadro из Западной Вирджинии. Es ist der - es wird von der Quadro Corporation in West Virginia hergestellt.
Вот эта фаллическая штука примерно 30 сантиметров длиной. Diese Art Phallus dort ist ca. 30cm lang.
Знаете, заплыв на Северном полюсе - это штука непростая. Gut, den Nordpol zu durchschwimmen ist keine alltägliche Angelegenheit.
В литературе описана такая штука как коленный оргазм. Es gibt in der Fachliteratur auch so etwas wie einen Knie-Orgasmus,.
И вот эта штука, видите, идёт в другом направлении. Und, sehen Sie, dann geht es in die andere Richtung.
Атака последует немедленно на всё, к чему приклеена эта штука. Das Immunsystem würde sofort die Bakterie angreifen, auf der dieses Molekül sitzt.
Фишка в том, что эта штука работает со всех сторон. Das geniale daran ist, dass dies es aus allen Richtungen macht.
Так что это ценная штука, которой мы красим нашу еду. Also ist es eine sehr wertvolle Sache, mit der wir unsere Lebensmittel färben.
Жизнь, однако, гораздо более сложная штука, чем это кажется администрации Буша. Das wirkliche Leben ist allerdings komplizierter, als die Bush-Administration glaubt.
Штука в том, чтобы их объединить, используя еду как мерило видения. Es geht darum sich anzuschliessen und das Essen als Betrachtungsweise zu benutzen.
Это штука не сломана, так что я не буду и чинить ее. TED ist nicht kaputt, also werde ich es nicht reparieren.
И вот какая умная штука была придумана по поводу отходов из картона. Nun das wirklich Schlaue ist, was sie mit der Müllpappe gemacht haben.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !