Exemples d'utilisation de "эвакуации" en russe
Для проведения эвакуации было мобилизовано почти 50 тыс. военнослужащих и полицейских.
Armee und Polizei haben fast 50.000 Soldaten mobilisiert, um die Räumungen durchzuführen.
План, который изобрел эксперт по "эвакуации" Тони Мендес, требовал сотрудничества Голливуда.
Der vom Experten für "Exfiltration", Tony Mendez, entwickelte Plan machte auch die Zusammenarbeit Hollywoods erforderlich.
О приближении Катрины существовало, по крайней мере, двухдневное предупреждение, однако власти медлили с приказом об эвакуации.
Mindestens zwei Tage, bevor Katrina kam, gab es Warnungen, doch die Behörden warteten mit der Erteilung eines Evakuierungsbefehls.
Но там мне сказали, что выпущены могут быть только больные, нуждающиеся в срочной медицинской эвакуации, а не студенты.
Doch wurde mir gesagt, dass lediglich Patienten, die als medizinische Notfälle eine Behandlung im Ausland bräuchten, eine Ausreisegenehmigung erhielten - Studenten nicht.
Несмотря на подобные проблемы, были реализованы эффективные меры по эвакуации людей и ограничению потенциальной опасности от потребления загрязненных продуктов питания.
Trotz solcher Probleme wurden effiziente Maßnahmen durchgeführt, um Risikogruppen zu evakuieren und die möglichen Gefahren durch verseuchte Lebensmittel zu begrenzen.
Подобная политика должна была включать более строгие строительные нормы, более эффективные планы эвакуации и более активные меры по сохранению болотистых земель (что могло бы уменьшить разрушительную силу урагана).
Dazu hätten strengere Bauvorschriften, intelligentere Evakuierungspläne und ein besserer Schutz der Feuchtgebiete zählen müssen (die den Hurrikan in seiner Heftigkeit abgeschwächt hätten.)
Местные общины инициировали немедленное обеззараживание в чувствительных районах за пределами зон эвакуации (например, в детских садах и школах), в то время как японское агентство по атомной энергии (JAEA) разработало технологии по рекультивации в пределах зон отселения.
Auf kommunaler Ebene wurden empfindliche Bereiche außerhalb der evakuierten Zonen (wie Kindergärten und Schulen) sofort dekontaminiert, und gleichzeitig bemühte sich die japanische Atomenergieagentur (JAEA), die Technologie für die Sanierung in diesen Zonen zu entwickeln.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité