Exemples d'utilisation de "экономика" en russe

<>
Неужели мировая экономика в опасности? Ist die Weltwirtschaft in Gefahr?
Рыночная экономика не является саморегулирующейся. Marktwirtschaften regulieren sich nicht von selbst.
Их платформой теперь является мировая экономика. Ihre Bühne ist nun die Weltwirtschaft.
Рыночная экономика эффективна, но несправедлива. Die Marktwirtschaft ist effizient, aber nicht gerecht.
Мировая экономика производит такое же давление: Auch die Weltwirtschaft erzeugt Spannungen:
И там, и там существует рыночная экономика. In beiden herrscht Marktwirtschaft.
Так куда же движется мировая экономика? Wohin also steuert die Weltwirtschaft?
Да, рыночная экономика может служить стимулом для создания богатства. Natürlich kann die Marktwirtschaft Anreize für Vermögensbildung bieten.
Мировая экономика перенасыщена такими отравленными пакетами. Die Weltwirtschaft ist mit diesen vergifteten Paketen überschwemmt.
рыночная экономика "естественно" стабильна или она нуждается в стабилизирующих мерах? Sind Marktwirtschaften "natürlich" stabil oder müssen sie durch die Politik stabilisiert werden?
Америка сильна, и мировая экономика сильна тоже. Amerika ist stark, und die Weltwirtschaft ist es.
Сначала была создана рыночная экономика, установлена власть закона и созданы демократические институты. Zuerst wurde die Marktwirtschaft eingeführt und Rechtsstaatlichkeit geschaffen, und demokratische Institutionen wurden errichtet.
Более того, будет сокращаться вся мировая экономика. Mehr noch, die gesamte Weltwirtschaft wird schrumpfen.
Ожидания и вера в демократию, рыночная экономика и проект большой Европы также пострадали. Auch die Erwartungen und das Vertrauen in Demokratie, Marktwirtschaft und in das größere europäische Projekt haben gelitten.
Мировая экономика отчаянно нуждается в новых Кейнсах. Die Weltwirtschaft wartet verzweifelt auf ihren neuen Keynes.
Рыночная экономика и мотив прибыли привели к чрезвычайно высокому уровню жизни во многих местах. Die Marktwirtschaft und die Aussicht auf Profite haben vielerorts zu einem extrem hohen Lebensstandard geführt.
Почему же мировая экономика выглядит столь хрупкой? Warum erscheint die Weltwirtschaft so schwach?
Те, кто думают, что глобализация, технологии и рыночная экономика решат мировые проблемы, казались подавленными. Diejenigen, die der Ansicht sind, dass Globalisierung, Technologie und Marktwirtschaft die Probleme unserer Welt lösen werden, machten einen kleinlauten Eindruck.
Первым среди подобных источников неопределенности является мировая экономика: Die erste unter diesen Unsicherheitsquellen ist die Weltwirtschaft:
Однако было честнее сказать, что рыночная экономика поддерживается стимулированием жадности и зависти посредством рекламы. Korrekter wäre es, zu sagen, dass die Marktwirtschaft durch Stimulierung von Gier und Neid mittels der Werbung aufrecht erhalten wird.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !