Exemples d'utilisation de "экосистемами" en russe

<>
Traductions: tous129 ökosystem129
Соединяют ли они нас с экосистемами, например, с реками и позволяют ли их возобновлять? Können wir uns wieder mit den natürlichen Ökosystemen um uns herum verbinden, indem wir zum Beispiel Flüsse wieder mehr einbinden und diese renaturieren?
Другие - более приземлённые, требуют долгих опытов и наблюдений за такими малыми экосистемами как участки травы прерий или болота. Andere sind von praktischerer Art und verknüpft mit langfristigen Experimenten und Beobachtungen kleinerer Ökosysteme, wie etwa einzelnen Prärie- oder Sumpfgebieten.
Фактически этот подход может помочь сформировать принципы экологической политики, которые бы более эффективно отражали пользу, приносимую биоразнообразием и экосистемами. Dieser Ansatz kann tatsächlich dazu beitragen, Umweltpolitik so zu gestalten, dass Biodiversität und Ökosysteme effizienter genutzt werden.
Взятые вместе эти три сферы науки позволят нам управлять экосистемами нашей планеты, предвидеть последствия человеческих воздействий, понимать природу циклов. Gemeinsam werden uns diese neuen naturwissenschaftlichen Fachgebiete in die Lage versetzen, die Ökosysteme unseres Planeten zu steuern, die Auswirkungen menschlicher Interventionen vorherzusagen und den Fluss der Naturzyklen zu antizipieren.
Мне кажется, на предыдущем TED, Натан Михрвольд сказал мне, что считается, из-за того, что этим деревьям 2000 лет и больше, многие из них являются экосистемами для видов, которых больше не найти на Земле, кроме определенного дерева. Bei einem früheren TED hat mir, glaube ich, Nathan Myhrvold erzählt, dass man glaubt - weil diese Bäume 2.000 Jahre oder älter sind - dass viele Bäume Ökosysteme sind, die Arten beherbergen, die nirgendwo sonst auf der Erde vorkommen als auf diesem einen Baum.
Различные исследования, такие как "Оценка экосистем на пороге тысячелетия" и Экономика экосистем и биоразнообразия (TEEB), проводимые по поручению стран большой восьмерки, помогли лучше понять экономическую, экологическую и социальную ценность товаров и услуг, предоставляемых экосистемами, были предложены более эффективные методы ценообразования для них. Studien wie The Millennium Ecosystem Assessment und The Economics of Ecosystems and Biodiversity (TEEB), die in Auftrag der G-8 durchgeführt wurden, haben unser Verständnis des wirtschaftlichen, ökologischen und sozialen Werts der durch Ökosysteme bereitgestellten Güter und Dienstleistungen geschärft und bessere Methoden zu ihrer Bewertung vorgeschlagen.
Они не засорят экосистемы Земли. Sie werden das Ökosystem unserer Erde nicht verschmutzen.
Сейчас мы развиваем экосистему Большого Гомбе. Heute entwickeln wir - wir nennen es - das große Gombe Ökosystem.
Они создали своего рода индустриальную экосистему. Sie haben gewissermaßen ein industrielles Ökosystem erschaffen.
разрушают побережные экосистемы на юге Азии. Oder zur Zerstörung der Ökosysteme der Küsten Südasiens.
в экосистемы и в саму Землю. Sie betrifft alle Ökosysteme und letztlich die Erde als Ganzes.
Они становятся основанием любой экосистемы гавани. Und der Grundstein des Ökosystems in der Bucht.
Пострадали также экосистемы и другие виды. Auch Ökosysteme und andere Spezies waren betroffen.
Они - вены экосистемы, и часто - пустые вены. Es sind die Adern des Ökosystems - häufig leere Adern.
Если они исчезнут, исчезнут все экосистемы Африки. Wenn sie verschwinden, dann verschwinden in Afrika ganze Ökosysteme.
Мы наблюдаем целые экосистемы, где циркулирует газ. Wir sehen ganze Ökosysteme, in denen Gas recyclet wird.
Оказалось, что Манхеттэн имел 55 различных типов экосистем. Es stellt heraus, dass Manhattan über 55 verschiedene Ökosysteme verfügte.
И существует несколько проектов, которые намеренно подражают экосистемам. Und es gibt ein paar Beispiele von Projekten die bewusst versuchen Ökosysteme zu imitieren.
Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему. Wodurch sie die gesamte Insel in ein eigenes Ökosystem transformieren.
Они формируют экосистему, из которой и рождается инновация. Sie erschaffen ein Ökosystem, aus dem Innovation hervorgeht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !