Exemples d'utilisation de "экрану" en russe
Да, как только компьютер заражается, по экрану начинает ходить парень.
Genau, man sieht einen Mann über den Bildschirm gehen, wenn der Computer infiziert ist.
Мы хотели раздвинуть границы музыкального видео, предназначенного для Web, за грань обычных соотношений сторон окна 4:3 или 16:9 и попробовать сделать так, чтобы видео перемещалось и играло по всему экрану.
Wir wollten die Idee des Musikvideos, das für den Web gedacht ist über die 3 auf 4 oder 16/9 Fenster erweitern und versuchen es spielerisch über den Bildschirm zu choreografieren.
Индикатор на экране будет показывать процесс исполнения операции.
Es gibt einen Fortschrittsbalken, der über den Schirm scrollt, während er das tut.
Я имею ввиду, что сюда сквозь этот экран льется столько энергии.
Ich meine, da ist eine Menge Leidenschaft hier auf dem Schirm.
Каждый раз, как я что-то говорю, это видно на экране.
Jedesmal wenn ich spreche, sehen Sie es auf dem Schirm.
Я подожду несколько секунд, посмотрите на экран.
Und während ich eine kleine Pause einlege, schauen Sie auf die Leinwand.
На экране можно видеть изготовление клетки.
Sie können auf dem Bildschirm sehen, wie eine Zelle gemacht wird.
но когда он начинает, животные, ударяющиеся об экран, под воздествием удара биолюминесцируют.
Die Biolumineszenz der Tiere, die dabei gegen den Schirm stoßen, wird stimuliert.
И не отводите глаз от большого экрана.
Drücken Sie mir die Daumen und richten Sie Ihren Blick auf die Leinwand.
Идея в том, что сейчас Эван должен представить себе, как объект приближается на экране.
Die Idee ist jetzt, dass Evan sich vorstellen muss, wie das Objekt sich nach vorne in den Schirm bewegt.
Мультфильмы были прозрачными и накрывали половину поля зрения как экран.
Diese Cartoons waren durchsichtig und nahmen die Hälfte ihres Sichtfeldes ein, wie eine Leinwand.
Следующая добавляла мобильности - экран на подвижной основе.
Im zweiten Schritt wurde Mobilität hinzugefügt, dabei befand sich der Bildschirm auf einer beweglichen Basis.
Когда вы видите куб таким образом, что он расположен за экраном, эти грани исчезают.
Wenn Sie den Würfel auf eine Art sehen, hinter dem Schirm, verschwinden jene Abgrenzungen.
Идея визуализировать их речь и музыку на фоне с большим экраном.
Die Idee ist, ihre Sprache und Musik hinter ihnen mit einer großen Leinwand zu visualisieren.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité