Exemples d'utilisation de "экспериментах" en russe

<>
Traductions: tous323 experiment301 versuch18 autres traductions4
В экспериментах мы вводили мужчинам тестостерон. Bei Experimenten haben wir Männern Testosteron verabreicht.
Во всех этих экспериментах была одна общая вещь: Während all dieser Experimente, gab es eine Gemeinsamkeit:
Как и в экспериментах 1967 года, инфекционная РНК была синтезирована ферментативно. Ähnlich wie bei den 1967 durchgeführten Experimenten wurde die infektiöse RNA enzymatisch synthetisiert.
Крысы использовались человеком в разного рода экспериментах с 50-х годов прошлого века. Ratten werden seit Ende der fünziger Jahre bei allen möglichen Experimenten eingesetzt.
Недавно даже писали о том, что учёные подумывают заменить в своих экспериментах крыс на политиков. Neulich dachten Wissenschaftler sogar darüber nach, in ihren Experimenten die Ratten durch Politiker zu ersetzen.
Мы также хотим, чтобы узор предсказал те частицы, которые мы увидим при экспериментах на высоких энергиях. Ich werde dieses Bild auch nutzen, um neue Teilchen vorherzusagen, die man sehen wird, wenn die Experimente höhere Energien erreichen.
В экспериментах, о которых я вам рассказал, мы доказали существование Критика, но мы до сих пор не знаем, как Критик делает свою работу. In den Experimenten, von denen ich Ihnen erzählt habe, haben wir die Identität des Kritikers gelüftet, aber wir haben immer noch keine Ahnung davon, wie der Kritiker seine Arbeit erledigt.
И мы решили сразу поставить перед обезьянами те же проблемы, с которыми встречаются люди и терпят неудачу в определенных экономических задачах или экономических экспериментах. Also sagten wir, lasst uns den Affen die gleiche Art Probleme geben, bei denen Menschen oft Fehler machen in Hinblick auf bestimmte, ökonomische Herausforderungen, oder bestimmten ökonomischen Experimenten.
Конечно, на ранней планете Земля присутствовали молекулы, но они вряд ли были бы этими чистыми структурами, с которыми мы работаем в лаборатории и что я показывал в этих экспериментах. Es gab definitiv Moleküle auf der frühen Erde, aber sie waren wahrscheinlich nicht diese puren Verbindungen, mit denen wir im Labor gearbeitet haben und die ich in diesen Experimenten gezeigt habe.
В их экспериментах субъектов, действующих в качестве работодателей, просили выбрать среди нескольких видов трудовых договоров, а потом наблюдать за тем, как другие субъекты, действуя в качестве служащих, реагировали на них. In den Experimenten der Verfasser wurden als Arbeitgeber handelnde Versuchspersonen aufgefordert, sich zwischen unterschiedlichen Typen von Arbeitsverträgen zu entscheiden und dann zu beobachten, wie andere, als Arbeitnehmer handelnde Versuchspersonen auf diese reagierten.
Служащие узнали в этих экспериментах, что работодателям в значительной степени можно доверять выдавать такие премии в качестве награды за упорную работу, даже если никто не может официально призвать их к ответу, когда они эгоистично отказывают. Die Arbeitnehmer lernten in den Experimenten, dass sie den Arbeitgebern überwiegend vertrauen konnten, was die Auszahlung derartiger Boni anging - selbst wenn niemand sie formal zur Rechenschaft ziehen konnte, wenn sie aus Eigennutz nicht zahlten.
В нейроэкономических экспериментах, проведенных в моей лаборатории, мы обнаружили, что когда один незнакомый человек проявляет доверие к другому, сделав продуманное денежное вложение, которое может быть возвращено либо украдено, наш мозг выделяет издревле присущий млекопитающим гормон под названием окситоцин. Bei neuroökonomischen Experimenten, die mein Labor durchgeführt hat, haben wir herausgefunden, dass unsere Gehirne ein altes Säugetierhormon namens Oxytocin ausstoßen, wenn ein Fremder einem anderen Vertrauen schenkt, indem er ihm eine überlegte finanzielle Investition gibt, die entweder zurückgezahlt oder gestohlen werden kann.
Но вот эта конкретная идея, хотя мы еще не знаем, верна она или нет, и в конце я расскажу об экспериментах, которые, через несколько лет, смогут ее подтвердить или опровергнуть - эта идея существенным образом повлияла на физику в последнем столетии и продолжает оказывать влияние на самые передовые исследования в настоящее время. Diese besondere Idee jedoch, obwohl wir noch nicht wissen, ob sie richtig oder falsch ist, und ich werde am Ende Experimente vorstellen, die, in den nächsten Jahren, zeigen können, ob sie richtig oder falsch ist, diese Idee hatte einen bedeutenden Einfluss auf die Physik des letzten Jahrhunderts und ist auch weiterhin eine Quelle für aktuellste Forschungen.
Теория - красным цветом, эксперимент - чёрным. Die Theorie ist rot, das Experiment schwarz.
Затем я повторила эксперимент, используя разные пороговые величины. Ich wiederholte den Versuch, indem ich unterschiedliche Schwellenwerte zugrundelegte
Давайте проделаем очень быстрый эксперимент. Machen wir schnell dieses Experiment.
я составил эти шесть предложений после многих экспериментов. Nach zahlreichen Versuchen entwickelte ich diese sechs Sätze.
"Тебе стоило бы провести эксперимент. "Sie sollten ein Experiment machen.
Тем не менее Арчи получил разрешение на такой эксперимент. Trotzdem bekam Archie die Erlaubnis für seinen Versuch.
Итак, давайте проведём небольшой эксперимент. Wir werden jetzt ein kleines Experiment machen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !