Exemples d'utilisation de "эмоциональны" en russe

<>
Все презентации и продажи эмоциональны на каком-то уровне. Alle Präsentationen sind in gewisser Weise emotional.
Это невероятно примитивная эмоциональная реакция. Das ist eine unglaublich primitive emotionale Reaktion.
Будь то комфорт физический, эмоциональный или душевный. Sowohl auf Ebene des körperlichen, emotionellen oder spirituellen Komforts.
Таким образом, наблюдается эмоциональное общение. Es findet dort also viel emotionale Kommunikation statt.
какую эмоциональную реакцию вызывает продукт, статья, картина - что бы то ни было. was ist die emotionelle Reaktion, die ein Produkt hervorruft, oder eine Geschichte, ein Gemälde - was auch immer.
Книга называется "Я эмоциональное существо". Es heißt "Ich bin ein emotionales Wesen."
С ранних лет, я привык эмоционально сопереживать, всему, что я вижу на экране перед собой. Schon ziemlich früh lernte ich, mich emotionell einzubringen in das, was sich vor mir auf dem Bildschirm entspann.
Мы более здоровые, физически и эмоционально. Wir sind gesünder, sowohl körperlich als auch emotional.
Теперь, чтобы нам действительно осмыслить информацию и что-то с ней сделать, мы должны воспльзоваться, по крайней мере, двумя из этих способов или одним способом вместе с эмоциональным опытом. Damit wir Informationen aber wirklich verarbeiten und etwas damit anfangen können, müssen wir auf mindestens zwei dieser Arten zugreifen oder wir müssen eine Art mit einem emotionellen Erlebnis verbinden.
и понимать эмоциональное состояние улыбающегося человека. Somit, können wir den emotionalen Zustand des Gegenübers verstehen.
Другие аргументы носят более эмоциональный характер: Andere Gedankengänge sind eher emotionaler Art:
Есть интеллектуальная сторона, эмоциональная, есть духовная сторона. Da ist die intellektuelle Seite, die emotionale Seite und die spirituelle Seite.
Люди склонны эмоционально реагировать на происходящие события. Menschen neigen dazu, auf Geschehnisse emotional zu reagieren.
И это создает фундамент для эмоционального интеллекта. Das bildet das Fundament für emotionale Intelligenz.
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь? Wie fühlt es sich an - emotional gesehen - wie fühlt es sich an, sich zu irren?
Всё это вкупе создаёт очень сильное эмоциональное влечение. Und durch diese Verbindung entsteht eine sehr intensive emotionale Verbindung.
Для мальчиков письма их матерей были эмоциональной поддержкой. Für den Jungen waren die Briefe seiner Mutter eine emotionale Unterstützung.
Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны. Aber Sie können sehen, dass diese emotionalen Bedürfnisse ganz universell sind.
Я определяю уязвимость как эмоциональный риск, незащищённость, неопределённость. Ich definiere Verletzlichkeit als emotionales Risiko, ausgeliefert sein, Unsicherheit.
Словесные послания, выражаемые голосами, часто бывают чрезвычайно эмоциональными. Die verbalen Botschaften, die Stimmen vermitteln, sind häufig ausgesprochen emotional.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !