Ejemplos del uso de "энергопотребления" en ruso

<>
Увеличение энергопотребления уже вызывает опасные изменения климата на планете. Der höhere Energieverbrauch verändert das Weltklima schon jetzt in bedrohlichem Ausmaß.
Сейчас 20% энергопотребления в Калифорнии используется для насосов, качающих воду в основном в Южную Калифорнию. Zur Zeit werden 20 Prozent von Kalifornien Energieverbrauch dafür verwendet, Wasser vor allem nach Südkalifornien zu pumpen.
В результате они могут похвастаться одними из самых низких во всем мире показателей энергопотребления в виде доли от ВВП. Als Ergebnis zählen diese Länder weltweit zu denjenigen mit dem geringsten Energieverbrauch im Verhältnis zum BIP.
Увеличение общего энергопотребления отражает совместный эффект роста доходов на душу населения и, следовательно, роста потребления энергии на душу населения, и роста численности населения. Der Gesamtenergieverbrauch schnellt in die Höhe und spiegelt damit den kombinierten Effekt steigender Pro-Kopf-Einkommen - und damit steigendem Pro-Kopf-Energieverbrauch - und dem Bevölkerungswachstum wider.
Мировое производство выросло в сорок раз, использование воды - в девять, энергопотребление - в тринадцать, а выбросы углекислого газа - в семнадцать. Die Produktionsleistung ist um den Faktor vierzig gestiegen, der Wasserverbrauch um den Faktor neun, der Energieverbrauch um Faktor dreizehn und der Ausstoß von Kohlendioxid um Faktor siebzehn.
Хорошие новости заключаются в том, что нам уже известно множество стратегий и технологий, позволяющих значительно сократить энергопотребление и выбросы CO2. Die gute Nachricht ist, dass wir viele der politischen und technischen Maßnahmen kennen, die den Energieverbrauch und damit die CO2-Emissionen erheblich reduzieren können.
Почти 50 лет назад склонный к статистическим обобщениям историк науки Дерек де Солла Прайс, заметил, что лучшим показателем производительности академических исследований является энергопотребление страны на душу населения: Vor fast 50 Jahren hat ein statistisch interessierter Wissenschaftshistoriker, Derek de Solla Price, beobachtet, dass der beste Indikator für die Produktion der akademischen Forschung der Pro-Kopf-Energieverbrauch einer Nation ist:
Эта беспрецедентная и незапланированная урбанизация создает большие экологические проблемы из-за увеличения выброса углеродсодержащих газов, поскольку более высокая плотность населения приводит к более массовому использованию автомобилей и большему энергопотреблению. Eine derart beispiellose und ungeplante Urbanisierung richtet durch Erhöhung der CO2-Emissionen verheerende ökologische Schäden an, da eine größere Bevölkerungsdichte zu einem verstärkten Einsatz von Kraftfahrzeugen und einem erhöhtem Energieverbrauch führt.
Ещё одно направление деятельности групп мы называем план снижения энергопотребления. Sie haben außerdem etwas, das wir einen Energiesenkungsplan nennen.
Выяснилось, что всех производимых сейчас батарей хватит лишь на 10 минут мирового энергопотребления. Ich fand heraus, dass alle Batterien, die wir jetzt produzieren, weniger als 10 Minuten der Gesamtenergie lagern könnten.
Но, по сравнению с другими формами налогообложения, налогообложение энергопотребления идет на благо потребителей в целом. Doch im Verhältnis zu anderen Formen der Besteuerung kommt die Energiebesteuerung tendenziell den Verbrauchern insgesamt zugute.
В других областях, скажем, при производстве удобрений или в воздушном транспорте, возможностей дальнейшего сокращения энергопотребления существенно меньше. In anderen Diensten, wie der Herstellung von Düngemitteln, 105 00:05:56,000 -> 00:05:58,000 oder dem Luftverkehr oder Luftverkehr, ist der Spielraum für Verbesserungen sehr viel kleiner.
Издержки на ограничение выбросов парниковых газов в атмосферу в результате энергопотребления в экономике европейских стран будут меньше, что приведет к более эффективному контролю над климатическими изменениями. Durch die Beschränkungen für Treibhausgasemissionen reduzieren sich die Kosten für die europäischen Volkswirtschaften, wodurch auch der Klimawandel effektiver kontrolliert werden kann.
Китай использует уголь, вид топлива, который отличается высоким уровнем выделения CO2, который составляет 70% всего коммерческого энергопотребления, в то время как в США доля угля составляет только третью часть общей энергии Америки. China verwendet Kohle, einen besonders CO2-intensiven Brennstoff, für 70% seiner gewerblichen Energieversorgung, während ein Drittel der amerikanischen Energie insgesamt mit Kohle erzeugt wird.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.