Exemples d'utilisation de "эффективны" en russe
Traductions:
tous1179
effektiv491
wirksam343
effizient279
wirkungsvoll49
leistungsfähig2
autres traductions15
Малые и средние предприятия инновационны, мобильны и эффективны.
Kleine und mittlere Unternehmen sind innovativ, flexibel und effektiv.
Устройства DriveGrip и SpeedStrip очень эффективны.
Deshalb, sind diese zwei Geräte, DriveGrip und SpeedGrip, sehr wirksam.
Все харизматические лидеры эффективны в общении.
Alle inspirierenden Führer kommunizieren auf effiziente Weise.
Но в продвижении прав человека публичные заявления часто менее эффективны, чем долгосрочная стратегия.
Doch öffentliche Erklärungen sind oft weniger wirkungsvoll als langfristige Strategien zur Förderung der Menschenrechte.
Можно раздавать москитные сетки, и они очень эффективны при использовании.
Man kann Moskitonetze verteilen, und Moskitonetze sind sehr effektiv, wenn man sie verwendet.
И ведутся споры о том, насколько эффективны некоторые из этих стратегий.
Außerdem gibt es Diskussionen darüber, wie wirksam manche dieser Programme wirklich sind.
Светодиоды мельче, дешевле, выдерживают дольше, более эффективны.
LEDs sind kleiner, sie sind billiger, sie halten langer an, sie sind effizienter.
В самом деле, национальные финансовые стимулы менее эффективны, чем скоординированные усилия, а финансовые положения, направленные на усиление, но вместе с тем не пытающиеся бороться с неопределенностью, доминирующей в других местах, не имеют смысла в глобализирующемся мире.
Genau wie ein nationaler fiskalischer Anreiz weniger wirkungsvoll ist als eine koordinierte Bemühung, ist es in einer globalisierten Welt sinnlos, die Finanzregulierung zu stärken, ohne die lockeren Regeln zu bekämpfen, die anderswo herrschen.
Многие из этих зданий очень красивы, а также гораздо более эффективны.
Viele dieser Gebäude sind unglaublich schön, und auch viel effektiver.
Если у вас есть капсулы, они более эффективны, чем таблетки любой формы.
Wenn man Kapseln nimmt, sind die noch wirksamer als Tabletten jeder Form.
Пропаганда и доктринерство потребляют много времени и не эффективны.
Propaganda und Indoktrination nimmt viel Zeit in Anspruch und ist nicht effizient.
Эти угрозы, которые ранее имели очень сильное политическое воздействие, сейчас менее эффективны.
Diese Drohungen, früher politisch sehr wirksam, sind heute deutlich weniger effektiv.
Если мы хотим, чтобы антикоррупционные кампании были эффективны, они должны быть честными и прозрачными.
Wenn Maßnahmen der Korruptionsbekämpfung wirksam sein sollen, müssen sie auch fair und transparent sein.
Потому что рынки эффективны всегда, и нет никакой надобности в государственном вмешательстве.
Denn weil Märkte immer effizient sind, gibt es keinen Grund für staatliche Intervention.
К концу 70-х - началу 80-х появились и другие, которые были очень эффективны.
In den späten 70ern, frühen 80ern gab es andere und sie waren sehr effektiv.
Однако аналогии с Третьим Рейхом, хотя и очень эффективны как способ осуждения оппонентов, обычно необоснованны.
Doch Analogien mit dem Dritten Reich - auch wenn sie hochgradig wirksam sind, um Menschen, denen man nicht zustimmt, zu denunzieren - sind normalerweise falsch.
Наша коллективная уверенность в том, что рынки эффективны, помогла сделать их ужасно неэффективными.
Unser kollektiver Glaube, dass Märkte effizient sind, hat dazu beigetragen, sie völlig ineffizient zu machen.
Они утверждают, что другие, более изощрённые техники допроса не только более гуманны (и законны), но и более эффективны.
Sie behaupten, dass andere, weiter entwickelte Verhörmethoden nicht nur menschlicher (und legal) sind, sondern auch effektiver.
Кроме того, вакцины против гепатита В эффективны на 95% в предотвращении инфекции и ее хронических последствий.
Ebenso bieten HBV-Impfstoffe zu 95% wirksamen Schutz vor einer Infektion und ihren chronischen Folgen.
не существует никакой принудительной безработицы, рынки эффективны на 100%, а перераспределение по-настоящему никак не влияет на ситуацию.
Es gibt keine unfreiwillige Arbeitslosigkeit, die Märkte sind absolut effizient und die Umverteilung hat keine realen Auswirkungen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité