Exemples d'utilisation de "юмором" en russe

<>
Есть ли лучший способ прожить жизнь, чем с любовью и юмором? Gibt es eine bessere Form, mit dem Leben fertigzuwerden, als mit Liebe und Humor?
На данный момент это может быть лишь чёрным юмором (к примеру: Im Augenblick ist es vielleicht nur schwarzer Humor (z.
Обычно русские отвечают черным юмором как на хорошие, так и на плохие события, и 2008 год не был исключением. Die gewohnheitsmäßige Reaktion der Russen auf gute wie schlechte besondere Ereignisse ist schwarzer Humor, und die Ereignisse des Jahres 2008 machten hier keine Ausnahme.
И если вы работаете в нужной атмосфере, с юмором, это и есть пароль для огромного хранилища знаний, где вы можете найти любое решение всех проблем. Und wenn du mit der rechten Seite arbeitest, mit Humor, hast du - das ist der Schlüssel zu dem kosmischen Sammelspeicher allen Wissens, in dem du die Lösung für jedes Problem finden kannst.
Корни юмора в традициях общества. Humor ist auf unsere gesellschaftlichen Traditionen angewiesen.
У него есть чувство юмора. Er hat Sinn für Humor.
У нее есть чувство юмора. Sie hat Sinn für Humor.
гнев, мужество, отвращение, юмор и страх. Wut, Tugend, Abscheu, Humor, und Angst.
Также этому может способствовать чувство юмора. Dasselbe gilt für einen Sinn für Humor.
Она была не без чувства юмора. Und sie hatte Sinn für Humor.
А у Вас есть чувство юмора. Sie haben ja Humor.
У немцев тоже есть чувство юмора. Auch die Deutschen haben einen Sinn für Humor.
Похоже, у него совсем нет чувства юмора. Er scheint keinen Sinn für Humor zu haben.
Жаль, что у Мэри нет чувства юмора. Das ist schade, dass Mary keinen Sinn für Humor hat.
Жаль, что он не обладает чувством юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Что интересно, у них есть чувство юмора. Aber sie haben interessanterweise einen Sinn für Humor.
Жаль, что у него нет чувства юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Жаль, что у него отсутствует чувство юмора. Es ist schade, dass er keinen Sinn für Humor hat.
Я считаю, что юмор прекрасно воспевает наши различия. Durch Humor können wir unsere Unterschiede positiv nutzen.
Это злость, безумный юмор, много внимания и оскорбления. Es war viel Zorn, verrückter Humor, viel Aufmerksamkeit, Empörung.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !