Exemples d'utilisation de "ядерного" en russe
Это топливный цикл обычного ядерного реактора.
Dies ist ein konventioneller nuklearer Brennstoffzyklus.
Мир не может допустить возникновения ядерного Ирана.
Die Welt kann sich einen nuklear bewaffneten Iran nicht leisten.
Это напоминает распространение ядерного оружия, только это гораздо проще".
Es ist wie mit der nuklearen Verbreitung, bloß viel einfacher."
Другим вариантом было бы раскрытие всего ядерного арсенала страны.
Eine andere Option wäre, das nukleare Arsenal des Landes endgültig aus dem Keller zu holen.
честно прекратите свою программу ядерного обогащения, чтобы могли начаться переговоры".
Setzen Sie die nukleare Anreicherung überprüfbar aus, damit die Verhandlungen beginnen können."
Данное оживление несёт в себе серьёзную опасность распространения ядерного оружия.
Diese Wiederbelebung hat wichtige Auswirkungen auf die nukleare Proliferation.
К сожалению, загнать ядерного джина обратно в бутылку едва ли удастся.
Den nuklearen Geist zurück in die Flasche zu zwingen, ist leider so gut wie unmöglich.
Но он предлагает потратить 84 миллиарда долларов на модернизацию ядерного оружия.
Aber er bot 84 Milliarden Dollar für die Modernisierung Nuklearer Waffen.
Даже лидеры ядерных государств теперь официально поддерживают задачу всемирного ядерного разоружения.
Sogar die politischen Spitzen der Atomstaaten unterstützen mittlerweile das Ziel einer weltweiten nuklearen Abrüstung.
Австралия и Япония создали Международную комиссию по нераспространению ядерного оружия и разоружению.
Australien und Japan haben die Internationale Kommission für nukleare Nichtverbreitung und Abrüstung gegründet.
Громкие заявления и беззаботные разговоры - это маловероятный путь спасения от ядерного уничтожения.
Die nukleare Rettung kann nicht mit Stückwerk und großen Reden erreicht werden.
Год спустя за этим последовало убийство Мохаммеда Сулеймана, который руководил восстановлением ядерного предприятия.
Ein Jahr später fasste man nach und ermordete Mohammed Suleiman, den syrischen General, der mit dem Wiederaufbau der nuklearen Einrichtung betraut war.
Никому не известно ее мнение относительно Ближнего Востока, терроризма, ядерного сдерживания и международной безопасности.
Niemand kennt ihre Ansichten zum Nahen Osten, zum Terrorismus, der nuklearen Abschreckung und der internationalen Sicherheit.
Увеличение возможностей США обнаруживать и предотвращать ядерные испытания и другие аспекты распространения ядерного оружия;
o Erweiturung der US Fähigkeiten, Atomtests sowie weitere Aspekte von nuklearer Proliferation zu entdecken und abzuschrecken;
Распространение ядерных технологий и увеличивающийся риск ядерного терроризма делает необходимым поступить правильно в этот раз.
Die Verbreitung von Kerntechnik und das zunehmende Risiko des nuklearen Terrorismus machen es dringend erforderlich, dass wir es dieses Mal richtig machen.
Решение проблем, таких как экономический кризис, распространение ядерного оружия и изменение климата не может подождать.
Drängende Probleme wie die Wirtschaftskrise, die nukleare Weiterverbreitung und der Klimawandel werden nicht warten.
Санкции, направленные международным сообществом против Ирана, не гарантируют того, что его лидеры прекратят разработку ядерного оружия.
Die von der internationalen Gemeinschaft gegen den Iran verhängten Sanktionen sind keine Garantie dafür, dass sich die iranische Führung von der Entwicklung nuklearer Waffen abbringen lässt.
региональные конфликты, тоталитарные религиозные идеологии, терроризм, программы ядерного вооружения, препятствование модернизации, нестабильные режимы и гегемонические амбиции.
Regionalkonflikte, totalitär-religiöse Ideologien, Terrorismus, nukleare Rüstungsprogramme, Modernisierungsblockaden, instabile Regimes und hegemoniale Ambitionen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité