Exemples d'utilisation de "языках" en russe

<>
Он говорит на пяти языках. Er spricht fünf Sprachen.
На скольких языках ты говоришь? Wie viele Sprachen sprichst du?
Он говорит на десяти языках. Er spricht zehn Sprachen.
Хорхе говорит на четырёх языках. Jorge spricht vier Sprachen.
Он может говорить на пяти языках. Er kann fünf Sprachen sprechen.
Она может разговаривать на десяти языках. Sie kann zehn Sprachen sprechen.
Википедия распространяется на очень многих языках. Uns gibt es in vielen, vielen Sprachen.
На каких языках говорят в Америке? Welche Sprachen spricht man in Amerika?
Он разговаривает на языках, которых нет в списках Татоэбы: Er redet mit den Sprachen, die in die Tatoeba-Liste noch nicht hinzugefügt sind:
Меня удивило, что она могла говорить на десяти языках. Es überraschte mich, dass sie zehn Sprachen sprechen konnte.
Знаете ли вы кого-нибудь, кто говорит на пяти языках? Kennen Sie jemanden, der fünf Sprachen spricht?
Том говорит на нескольких языках, даже названия которых мне незнакомы. Tom spricht etliche Sprachen, die ich nicht einmal dem Namen nach kenne.
И Европа, где сейчас полдень, набирает обороты на всевозможных языках. Und Europa, wo es jetzt mitten am Tag ist, erscheint hier deutlich mit einer ganzen Vielfalt an Sprachen.
Ее пишут тысячи добровольцев со всего мира, на очень многих языках. Sie wird von tausenden Freiwilligen überall auf der Welt in vielen, vielen Sprachen verfasst.
Существует много людей, которые думают, что невозможно не запутаться в языках. Viele Menschen glauben, es sei unmöglich, die Sprachen nicht durcheinanderzubringen.
и два миллиона статей в сумме на очень многих других языках. Wir haben 2 Millionen Artikel insgesamt in vielen, vielen verschiedenen Sprachen.
Том говорит на пяти языках, в том числе и на русском. Tom spricht fünf Sprachen, darunter auch Russisch.
"Том, у меня такое чувство, что мы с тобой говорим на разных языках!" "Tom, ich habe das Gefühl, das wir verschiedene Sprachen sprechen."
Способы обсуждения этих вопросов известны всем и выражены во всех религиях и на всех языках. Das Mittel, diese Fragen zu diskutieren, ist allen bekannt und wird in sämtlichen Religionen und Sprachen ausgedrückt.
шпионов и дипломатов, которые не говорят на языках и не понимают культуры, в которой они живут. und Spione und Diplomaten, die keine Ahnung von den Kulturen haben, in denen sie arbeiten und auch die Sprachen der dort lebenden Menschen nicht sprechen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !