Exemples d'utilisation de "яичками" en russe avec la traduction "hoden"

<>
Traductions: tous18 hoden18
И вот я стою с двумя яичками на подбородке. Und ich stehe da mit zwei Hoden an meinem Kinn.
И с этими мыслями в голове, с яичками на подбородке - мысли крутятся в голове. Wissen Sie, das geht mir durch den Kopf, als ich die Hoden an meinem Kinn habe, die Gedanken springen umher.
Температура мошонки, отражающая температуру яичек, понижается при бритье. Die skrotale Temperatur spiegelt die Temperatur in den Hoden wider und wird durch Rasieren gesenkt.
В норме яички должны производить тестостерон, мужской гормон. Normalerweise produzieren die Hoden Testosteron, das männliche Hormon.
После операции по удалению пораженного раком яичка Армстронг стал "студентом рака". Nachdem er sich einer Operation unterzogen hatte, um den vom Krebs befallenen Hoden zu entfernen, fing Armstrong an, "den Krebs zu studieren."
Яички появляются, похожие на два больших пальца, прущие прямо на меня. Die Hoden kommen zum Vorschein, sie sehen aus wie Daumen, die einem entgegenkommen.
И вы видите эти большие вздутые яйца, лопающиеся на поверхности его мужских яичек. Und Sie sehen hier diese großen, dottrigen Eier durch die Oberfläche der männlichen Hoden brechen.
Это разрез половых желёз животного, у которого двое яичек, двое яичников, ещё одно большое яичко, ещё яичники, что не нормально. Das sind die zerschnittenen Keimdrüsen eines Tieres, das zwei Hoden, zwei Eierstöcke, einen weiteren großen Hoden, noch mehr Eierstöcke aufweist, was nicht normal ist.
Это разрез половых желёз животного, у которого двое яичек, двое яичников, ещё одно большое яичко, ещё яичники, что не нормально. Das sind die zerschnittenen Keimdrüsen eines Tieres, das zwei Hoden, zwei Eierstöcke, einen weiteren großen Hoden, noch mehr Eierstöcke aufweist, was nicht normal ist.
Для меня самая важное знание, и понимание того что я неправ относительно большого количества вещей, не только яичек на моём подбородке. Und das Wichtigste für mich ist es, zu wissen und wirklich zu akzeptieren, dass ich bei vielen Dingen falsch lag, nicht nur bei den Hoden an meinem Kinn.
Библия говорит, что если двое дерутся, и жена одного из них хватает другого за яички, тогда её рука должна быть отсечена. Die Bibel sagt, wenn zwei Männer sich streiten, und die Ehefrau des einen die Hoden des anderen egreift, dass ihr dann die Hand abgehackt werden soll.
Поэтому вскоре после его рождения в 1976 году внешний половой орган и яички Брюса были хирургически удалены, и он воспитывался как девочка. Also wurden sein externes Organ und die Hoden kurz nach der Geburt 1976 chirurgisch entfernt und er wurde als Mädchen großgezogen.
"Я не знаю что, здесь только что произошло, но в этом ведре сейчас лежит пара яичек, и это как-то не по нашему" "Ich weiß nicht, was hier gerade passiert ist, aber da sind Hoden in dem Eimer und das ist nicht, wie wir es machen."
Он посоветовал родителям мальчика, чей пенис был поврежден во время небрежного обрезания, полностью кастрировать ребенка, удалив также его яички, и растить его как девочку. Er riet den Eltern eines Jungen, dessen Penis bei einer verpfuschten Beschneidung abgetrennt worden war, das Kind ganz zu kastrieren und auch seine Hoden zu entfernen und ihn dann als Mädchen großzuziehen.
У лягушек, которые подвергаются воздействию атразина, в яичках множество дыр и пустот из-за гормонального дисбаланса, и вместо того, чтобы производить сперму, как вот в этих семенниках, Und bei den Fröschen, die Atrazin ausgesetzt wurden, sind die Hoden voller Löcher und Lücken weil das hormonelle Ungleichgewicht nicht wie in den Hoden hier, den Spermien erlaubt sich zu entwickeln.
И если я скажу мужчинам в этой деревне, что у лягушек угнетена защитная функция и в их яичках растут яйца, то связь между чистой окружающей средой и здравоохранением станет ясна. Nun, wenn ich den Menschen dieses Dorfes erzähle, dass die Frösche geschwächte Immunfunktionen haben und sich Eier in den Hoden bilden, dann wäre die Verbindung zwischen dem Schutz der Umwelt und dem Schutz des Menschen klar.
Как утверждает моя жена, и Пенелопа может это подтвердить, не существует ничего болезненнее родов - что я лично не переживал, поэтому не буду спорить - но подозреваю, что десяток куриных яиц в моем яичке попали бы в первую пятёрку этого рейтинга. Nun, meine Frau sagt mir, und ich bin sicher, Penelope stimmt ihr zu, dass es nicht Schmerzhafteres gibt als die Geburt eines Kindes - etwas, dass ich nie erfahren werde und daher nicht abstreiten kann - aber ich würde sagen, ein Dutzend Hühnereier in meinen Hoden könnte zu den fünf schmerzhaftesten Erlebnissen gehören.
А это видео интересно, потому что показывает, это видео интерсено, потому что показывает, с какой изобретательностью можно ввести новый элемент в игру, такой как яички, и то, что игра требует и воспитывает доверие, оставаясь в то же время потрясающим развлечением. Und dieses Video ist wirklich interessant, denn es zeigt - Und dieses Video ist wirklich interessant, denn es zeigt den Ideenreichtum, mit dem man neue Elemente ins Spiel bringt - wie die Hoden - und auch, wie das Spiel sowohl Vertrauen fordert als auch fördert - während es gleichzeitig ungeheuren Spaß macht.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !