Ejemplos del uso de "января" en ruso
референдум о независимости Юга, назначенный на 9 января.
Januar anberaumte Volksabstimmung über die Unabhängigkeit des Südsudan.
Историческое среднее значение для января - -0,5 градуса.
Der historische Durchschnitt für Januar liegt bei minus 0,6 Grad.
Не советую сидеть голышом на гаргулье в середине января.
Ich kann wirklich nicht empfehlen, mitten im Januar, nackt, auf einem Gargoyle zu sitzen.
Я родился второго января тысяча девятьсот шестьдесят восьмого года.
Ich wurde am zweiten Januar 1968 geboren.
в конце января 1912 года и обнаружили там норвежский флаг.
Sie kamen im späten Januar 1912 am Pol an, nur um die norwegische Flagge schon dort zu sehen.
Глава банка тогда планирует объявить изменения, последующие за расследованием в конце января.
Ende Januar will die Spitze der Bank dann mitteilen, welche Konsequenzen sie zieht.
Все кандидаты должны быть известны к концу января - крайнему сроку печати избирательных бюллетеней.
Alle Kandidaten sollen bis Ende Januar bekannt gegeben worden sein - dem Schlusstermin für das Drucken der Stimmzettel.
Вот почему в конце января большинство людей уже отказываются от своих новогодних обещаний.
Deshalb haben die meisten ihre Neujahrsvorsätze Ende Januar schon wieder aufgegeben.
При поправке на инфляцию сегодняшней цене весьма далеко до рекордного уровня января 1980 г.
Denn inflationsbereinigt erreicht der Goldpreis von heute nicht annähernd das Allzeithoch von Januar 1980.
Меня попросили приехать в Тегусигальпа и выступить вновь 4-го и 5-го января.
Ich wurde gebeten nach Tegucigalpa zu kommen und noch einmal am vierten und fünften Januar einen Vortrag zu halten.
Наш вклад отразился в Декларации открытого образования Кейптауна, которая была официально опубликована 22 января.
Januar offiziell veröffentlichten Kapstadter Open Education Declaration verpflichtet (siehe www.capetowndeclaration.org).
И работает он у нас один с января 2005 года, до этого развивались без сотрудников.
Und er ist auch erst seit Januar 2005 bei uns angestellt, wir hatten auch vorher schon Wachstum.
Продажи оружия, по данным ФБР, проводивших закрытые исследования, увеличились на 25 процентов с января этого года.
Waffen, Waffenverkäufe, laut FBI, das die Hintegrundüberprüfungen durchführt, sind seit Januar um fast 25 Prozent gestiegen.
Я проанализировала 11 случаев, в которых ЕЦБ изменил ставку процента, с января 1999 по декабрь 2001 года.
Ich untersuchte die elf Fälle, in denen die EZB zwischen Januar 1999 und Dezember 2001 die Zinssätze verändert hat.
Он утверждал, что в течение десяти лет (до января 2006 года) реальная стоимость "S&P 500" снизится.
Im Jahrzehnt bis Januar 2006, so Shiller, würde der reale Wert von S&P 500-Aktien fallen.
Катализатором их гнева стал арест и заключение под стражу в конце января больного оппозиционного лидера Аймана Ноура.
Angeheizt wurde ihr Zorn durch die Verhaftung des gesundheitlich angegriffenen Oppositionschefs Eiman Nur Ende Januar.
Американская национальная океанографическая и метеорологическая администрация выпустила свой "Отчёт о состоянии климата" за период с января по май.
Die National Oceanographic and Atmospheric Administration der USA hat nun ihren Klimazustandsbericht herausgebracht, der die Monate Januar bis Mai abdeckt.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad