Exemples d'utilisation de "ясная" en russe
Traductions:
tous394
klar309
eindeutig48
offensichtlich26
verständlich5
heiter2
licht2
freundlich1
autres traductions1
Нужна ясная стратегия, чтобы поддержать ключевые сектора, рассмотренные выше.
Es wird eine klare Strategie gebraucht, um die oben genannten Schlüsselsektoren zu stärken.
Решение, как обычно заключающееся в монетарной политике - это ясная, выдержанная и точно выраженная политика информационного обеспечения.
Wie immer in der Geldpolitik besteht die Lösung in einer klaren, konsistenten und eindeutigen Kommunikationsstrategie.
Несомненно, четкая и ясная иммиграционная политика необходима, чтобы не допустить скопление большого количества незаконных иммигрантов.
Natürlich ist eine klare Einwanderungspolitik nötig, um die Anhäufung illegaler Einwanderer zu vermeiden.
"Ну, Фрэнк, тебе ясно, Джабран Флуктус?"
"Also, Frank, ist das verständlich für dich, Djabran Fluctus?"
Что смогут добавить к данному плану развивающиеся рынки, мягко говоря, не ясно.
Was die Schwellenmärkte zu dieser Agenda beitragen können, ist, um es freundlich auszudrücken, unklar.
Модели некоторых стран предельно ясны.
Ein paar länderübergreifende Verlaufsmuster sind offensichtlich:
Пожалуйста, излагайте своё мнение кратко и ясно.
Legen Sie bitte kurz und verständlich Ihre Meinung dar.
Все три разразились как гром среди ясного неба.
Alle drei geschahen plötzlich und aus heiterem Himmel.
Полный масштаб патологии французской системы становится абсолютно ясным в свете последовательных попыток правительства провести реформы, как правило неорганизованно и поэтапно, что в конечном счете приводит к обратным результатам или полному провалу.
Das ganze Ausmaß der Krankhaftigkeit des französischen Systems offenbart sich im Lichte der ganzen Reihe von Reformversuchen der Regierungen, die im Normalfall immer stückweise erfolgen - und sich damit unter dem Strich als kontraproduktiv erwiesen oder überhaupt gänzlich fehlschlugen.
Непосредственная причина этой катастрофы ясна:
Die unmittelbare Ursache für diese Katastrophe ist klar:
Существуют ясные причины, почему этот идеал все еще не претворили в жизнь.
Es gibt verständliche Gründe, warum dieses Ideal noch immer nicht Realität ist.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité