Exemples d'utilisation de ""Найти и уничтожить"" en russe
Меня назначили в наказание за отказ от "Найти и Уничтожить"?
Am I your punishment for passing on Search and Destroy?
Но я пришел к выводу, что верую в Дхарму "Найти и уничтожить".
But I've come to realize that I believe in the Dharma of search and destroy.
Главной задачей инспекторов было не терять времени - чтобы не позволить сирийским властям произвести больше химоружия - и уничтожить инфраструктуру для смешивания химикатов и снаряжения боеприпасов.
The main objective of the inspectors was to not lose time - in order to not allow Syrian authorities to produce more chemical weapons - and destroy the infrastructure for mixing chemicals and loading ammunition.
Если рассматривать ситуацию объективно, сейчас необходимо вступить в схватку и уничтожить ИГИЛ в Сирии.
Objectively there is, or should be, a sense of urgency in closing with and killing ISIL on the ground in Syria.
Трейдеры должны также рассмотреть переход на меньшее плечо, так как внезапные шипы могут вызывать маржин-коллы и уничтожить счета.
Traders should also consider reducing leverage, since sudden spikes can trigger margin calls and wipe out entire accounts.
19.5.3. удалить Программное Обеспечение с компьютера и уничтожить все связанную с ним документацию, находящуюся в вашем распоряжении, на хранении, владении или контроле.
19.5.3. remove and permanently delete the Software from your computer equipment and destroy all related documentation in your possession, custody, power or control.
Вдохновленные итальянскими магистратами, проводящими расследования в отношении авторитетов мафии, и теми испанскими судьями, которые выступают в роли общественных искусителей, некоторые французские судьи решительно настроены демократизировать Французскую Республику и уничтожить коррупцию.
Inspired by Italy's investigating magistrates who took aim at the mafia bosses, and those Spanish judges who act as social redeemers, some French judges are determined to democratize the French Republic and eradicate corruption.
Ханс Бликс будет возглавлять инспекторат ООН по вооружению, которому будут предоставлены полномочия на то, чтобы искать, найти и уничтожить оружие массового поражения Саддама Хуссейна.
Hans Blix will head the UN arms inspectorate charged with searching for, finding, and destroying Saddam Hussein's weapons of mass destruction.
Вырождаясь в пропаганду, публичная дипломатия не только перестаёт убеждать, но может и уничтожить "мягкую власть".
If it degenerates into propaganda, public diplomacy not only fails to convince, but can undercut soft power.
В конце концов, если с ним не бороться, глобальное потепление способно ухудшить и уничтожить климатические условия, сделавшие возможным развитие человеческой цивилизации в течение последних десяти тысячелетий.
After all, if left unchecked, global warming has the potential to degrade and destroy the climactic conditions that underlay and made possible the rise of human civilization over the last ten millennia.
Взрывы, раздававшиеся в ту ночь над Газой, имели мало общего с развлечением - эти взрывы были призваны разбить ХАМАС и уничтожить его репутацию в глазах палестинцев.
The explosions over Gaza that night were not intended to entertain, but rather to break Hamas and discredit it in the eyes of Palestinians.
Наш чистильщик изобрел раствор, способный не только очистить место преступления, но и уничтожить неудобные человеческие останки.
Our cleaner has invented a solution which, as far as I can tell, cleans crime scenes and dissolves any inconvenient dead people.
Так, монстра в доме нет, дом и есть монстр, и у нас есть время до полуночи, чтобы найти его Сердце Тьмы и уничтожить его, прежде, чем дом начнет искать новых жертв.
So, there's no monster in the house, the house is the monster, and we have until midnight to find its dark heart and destroy it before it goes off in search of more victims.
Генри хочет убить моего сына и уничтожить твою карьеру, и я ничего не могу с этим поделать, пока торчу в номере отеля.
Henry wants to kill my son and destroy your career, and I can't do anything about any of it from my goddamn hotel suite.
Кто-то решил нанести визит мемориалу Элисон Ди Лорентис и уничтожить его.
Somebody decided to pay a visit to Alison Di Laurentis's memorial and destroy it.
Я имею в виду то, что вы должны принести мне оригиналы и уничтожить все копии, которые были сделаны.
I mean get me the original and destroy every copy that's been made.
Герой должен забрать магическую книгу моего хозяина и уничтожить ее, разрушив заклинание.
A hero must take my master's book of magic and destroy it, breaking the spell.
Охотники запрограмированы чтобы обнаружить и уничтожить все эмоции.
The Manhunters are programmed to detect and snuff out all emotion.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité