Exemples d'utilisation de "« криминальное чтиво »" en russe
Утверждает, что ночью они были одни, и что у него нет своего оружия, а на его прикроватной тумбочке только криминальное чтиво и исследовательские статьи о методах расследования.
Also claims that they were alone all night, claims that he doesn't own a gun, and on his nightstand, nothing but true-crime books and, uh, research stuff about investigation techniques.
Есть что-то криминальное в анализе движения цены или настроения рынка, о чем я не знаю?
Is there something criminal about analyzing price action or market sentiment that I’m not aware of?
Нет, это бульварное чтиво для идиотов, но я знала, что тебя зацепит.
No, that stuff's for dorks, but I knew it'd get you excited.
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение:
Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior:
Ты знал, что она убежала из дома в 16 лет с каким-то городским пареньком, и они отправились в криминальное турне по стране?
Do you know she ran away from home at 16, with a city feller, and went on a cross-country crime spree?
Наш белый и пушистый водитель лимузина имел криминальное прошлое.
Our mild-mannered limo driver had a criminal past.
К тому же я видел "Криминальное чтиво" - тот фильм, откуда вы выдрали эти рассказы.
Plus, I've seen Pulp Fiction - the movie you're totally ripping off.
Мы уже начали проверять криминальное окружение актеров и техперсонала.
We've already started criminal-background checks on all the cast and crew members.
Темперамент, ожирение, сердечно-сосудистые заболевания, умственные способности, гомосексуализм или криминальное поведение: все это, как утверждают, заложено в генах.
Temperament, obesity, heart disease, intelligence, homosexuality or criminal behavior: everything is said to reside in the genes.
Раскручивайте этот фильм, как будь-то у вас следующее "Криминальное Чтиво" и улыбайтесь.
To hype this movie in there like you got the next Pulp Fiction and smile.
При желании в ФИФА, конечно, можно видеть просто плохо работающую организацию, а не криминальное предприятие.
One could, of course, choose to see FIFA as a dysfunctional organization, rather than a criminal enterprise.
Это "Криминальное чтиво" о том, как я побил драгдилеров в Проспект-Парке.
It's a Pulp Fiction take on how I beat those drug dealers in prospect park.
Это почти криминальное преступление, что мы не инвестируем больше в энергетические исследования в этой стране.
It is almost criminal that we are not investing more in energy research in this country.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité