Exemples d'utilisation de "А пока" en russe

<>
Traductions: tous120 for now13 autres traductions107
А пока, пожалуйста, убирайтесь отсюда. In the meantime, please get the hell out of here.
А пока мы будем переписываться. We're happy being pen friends in the meantime.
А пока посиди смирно, хорошо? I just need you to sit tight for a little bit, okay?
А пока давайте посмотрим этот фильм. Before I do, let's watch this film.
А пока что я буду прятаться. In the meantime, I'll stay out of sight.
А пока до этого ещё далеко. Far from it in the meantime.
А пока живы, то должны служить". And if you are still alive you have to serve.'"
А пока, спасибо за замену масла. In the meantime, thank you for the oil change.
А пока, генерал, позовите Талбота к телефону. And before you go, General, put Talbot on the phone, please.
А пока что мы успеем насладиться видом. Meantime, at least we can enjoy the view.
А пока следи, чтобы она делала упражнения. In the meantime, make sure she gets some exercise.
А пока старайся избежать чиханья, напряжения, сморкания. Until then, try to avoid sneezing, straining, - blowing your nose.
А пока что мы плачем по тебе, Венесуэла. In the meantime, we weep for you, Venezuela.
А пока, почему бы тебе не взять выходной? In the meantime, why don't you just take the rest of the day off?
А пока что я поеду отдохну во Флориду. Meanwhile I'll take a vacation in Florida.
А пока, я собираюсь нанести визит МИ-6. In the meantime, I'm gonna pay MI6 a little visit.
Давайте извинимся завтра, а пока положим Сюзи здесь. Let's apologize tomorrow Let's put Suki here.
А пока я перебросил команду в этот радиус. In the meantime, i've moved a team into the area.
Но а пока, я решил сделать один красивый жест. But until then, I'd just make a little gesture.
А пока что наилучшим вариантом может быть просвещенный популизм. In the meantime, enlightened populism may be the best option.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !