Exemples d'utilisation de "Автоматически" en russe

<>
Мировая продовольственная программа (МПП), действующая в Колумбии с 1962 года, оказывает поддержку проектам " Продовольствие за труд ", ориентированным на перемещенных лиц, осуществляет конкретную программу оказания помощи общинам перемещенного коренного населения и реализует программы автоматически возобновляемых кредитов, предназначенные для содействия социально-экономической деятельности путем упрощения доступа к кредитам. The World Food Programme (WFP), which has been undertaking operations in Colombia since 1962, supports food-for-work projects for the displaced, has a specific programme assisting displaced indigenous communities, and maintains revolving credit funds designed to promote socio-economic activities by facilitating access to credit.
Комментарии заблокированных пользователей автоматически скрываются. Select Hidden users to show the users whose comments will never be shown.
По умолчанию все видео воспроизводятся автоматически. By default, all videos will be autoplayed.
Средство синхронизации каталогов добавит пользователей автоматически. The directory synchronization will add users for you.
Какие действия правило может выполнять автоматически? What actions can I automate with my rule?
Мастер гибридной конфигурации Exchange создает соединители автоматически. The Exchange Hybrid Configuration wizard creates connectors for you.
Сообщения автоматически удаляются без отчета о недоставке. Messages are silently deleted without an NDR.
При успешной активации автоматически устанавливается флажок Активно. The Active check box is selected upon successful activation.
По достижении цели ваша позиция автоматически закроется. Your position will close when your targets are met.
Клиент автоматически доверяет сертификатам, выданным коммерческим ЦС. No configuration is required on the client to trust a certificate that's issued by a commercial CA.
Сообщение автоматически отклоняется без отчета о недоставке. The message is silently dropped without a non-delivery report.
Конструктор автоматически откроет область задач с различными предложениями. Designer opens a task pane for you with a wide range of suggestions.
Не вводите дефисы — система позаботится о них автоматически. Don’t worry about hyphens, the system takes care of those for you.
Если такой папки не существует она создается автоматически; If the folder doesn't exist, it's created for you.
Некоторые настройки в YouTube Analytics можно установить автоматически. You can set your default settings for YouTube Analytics reports.
нежелательные сообщения, удаленные автоматически без отчета о недоставке. Spam messages that were silently dropped without an NDR.
Windows 7. Когда установка завершится, окно Chrome откроется автоматически. Windows 7: A Chrome window opens once everything is set up.
В этом примере просроченный решение будет автоматически назначена Дарье. In this example, the system assigns the overdue decision to Donna.
В этом примере просроченный документ будет автоматически назначена Дарье. In this example, the system assigns the overdue document to Donna.
Могу ли я автоматически делать публикации от лица человека? Can I post on the person's behalf programmatically?
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !