Exemples d'utilisation de "Автора" en russe
Также может указывать автора этого слайд-шоу.
May also include attribution to the originator or creator of this slideshow.
Я читал слова автора и мне очень понравилось.
And I did like, you know, the narrator, and I read it.
А такого рода утверждение допускает правоту или неправоту автора.
This is something that we could be right or wrong about.
В каждом примечании указывается имя автора и время создания.
Each comment shows the name of the commenter and the time the comment was made.
Учитывают только интересы автора видео (часто воспринимаются как спам)
only serve the video creator (often perceived as spam)
Также в подписи можно указать автора или создателя изображения.
May also include attribution to the originator or creator of this image.
Администраторы могут удалить или оставить публикацию или заблокировать автора публикации.
Admins may or may not choose to remove the post or block the person who shared the post.
Замечания от автора сообщения были получены 26 февраля 2008 года.
Comments were received from the communicant on 26 February 2008.
Также в нем можно указать автора или создателя этого видео.
May also include attribution to the originator or creator of this video.
Также в подписи можно указать автора или создателя этого GIF-файла.
May also include attribution to the originator or creator of this GIF.
Он поручил секретариату уведомить об этом соответствующую Сторону и автора сообщения.
It requested the secretariat to notify the Party concerned and the communicant of this.
Они пытаются создать легко узнаваемый фэшн-лук, эстетический почерк, характеризующий автора.
They're trying to put together a signature look, an aesthetic that reflects who they are.
Если вы хотите использовать видео другого автора, отправьте ему личное сообщение.
If you wish to use someone else’s YouTube video, you may want to reach out to them via our messaging feature.
Какого-либо ответа от автора сообщения до четырнадцатого совещания получено не было.
No response from the communicant had been received in advance of the fourteenth meeting.
Она включала выступления представителей правительства Литвы и автора сообщения, а также наблюдателей.
They included interventions by representatives of the Government of Lithuania and the communicant and by observers.
Это я превратил Хелен из рядовой журналистки в главного автора этого журнала.
I'm the one that pulled Helen out of the field and onto the masthead of this magazine.
Достаточно лишь взглянуть на автора данного проекта резолюции, чтобы понять ее неискренний характер.
One only needs to identify the sponsor of the draft resolution to grasp its disingenuous nature.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité