Exemples d'utilisation de "Административной службы" en russe
Руководитель административной службы компании Фэйсбук, Шерил Сэндберг, размышляет о том, почему на руководящих должностях так мало женщин, и предлагает 3 полезных совета тем женщинам, которые стремятся делать карьеру.
Facebook COO Sheryl Sandberg looks at why a smaller percentage of women than men reach the top of their professions - and offers 3 powerful pieces of advice to women aiming for the C-suite.
Руководитель административной службы миссии передает дело в Службу кадрового управления и поддержки Департамента операций по поддержанию мира в Центральных учреждениях, которая передает это дело в Управление людских ресурсов, если она согласна с выводами миссии.
The head of administration in a mission will refer the case to the Department of Peacekeeping Operations, Personnel Management and Support Service, at Headquarters, which will refer the matter to the Office of Human Resources Management if it concurs with the mission.
В настоящее время в его состав входят два секретаря, начальник административной службы, начальник службы документации, 10 сотрудников по вопросам документации, три юрисконсульта, криминолог, 12 инспекторов или аналитиков, экономистов или юристов и начальник службы расследований и людских ресурсов, который координирует расследования, утвержденные двумя главными инспекторами.
It currently comprises two secretaries; a head of administration; a head of documentation; 10 information assistants; three legal advisers; one criminologist; a team of 12 inspectors, analysts, economists and lawyers; and a head of investigations and human resources who coordinates the investigations with the assistance of two chief inspectors.
Этот проект предусматривал: укрепление административной службы, отвечающей за содержание несовершеннолетних под стражей в центральной тюрьме; перестройку имеющихся помещений; усиление действующих программ в области образования и профессионально-технического обучения; и оказание помощи в создании нового центра по реабилитации и надзору для несовершеннолетних, признанных виновными или находящихся под следствием.
The project included: strengthening the administration in charge of the detention of juveniles at the central prison; reorganizing the current premises; strengthening current educational and vocational programmes; and assistance in designing a new rehabilitation and observation centre for juveniles convicted or on remand.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité