Exemples d'utilisation de "Азиатским" en russe avec la traduction "asian"
Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
Before I became the UN’s Secretary-General, I was an Asian diplomat.
Чтобы уладить долговременные разногласия, азиатским правительствам нужна более интенсивная двусторонняя дипломатия.
What is needed is more intense bilateral diplomacy among Asian governments to settle long-standing disputes.
Настало время, чтобы применить ее к Азиатским мерам по обеспечению безопасности.
It is time to apply it to Asian security arrangements.
Нью-Йорк - Прежде чем стать Генеральным секретарем ООН, я был азиатским дипломатом.
NEW YORK - Before I became the UN's Secretary-General, I was an Asian diplomat.
Тот кризис был вызван факторами рыночного спроса, связанными с азиатским финансовым кризисом.
The last crisis was driven by demand-side factors relating to the Asian financial crisis.
Давосский Мир, в котором экономическая глобализация продолжается, но с более азиатским лицом;
Davos World, in which economic globalization continues, but with a more Asian face;
Хорошая новость состоит в том, что Азиатским союзникам Америки не придется начинать с нуля.
The good news is that America’s Asian allies would not have to start from scratch.
Для США, настало время сказать своим азиатским союзникам, что им нужно смириться с ситуацией.
It is time for the US to tell its Asian allies to get over it.
Стабильность, основанная на мягком авторитаризме, является азиатским путем развития, которого теперь придерживается и Китай.
Stability, based on soft authoritarianism, is the Asian way, now followed by China.
Извлечение уроков из своих собственных трудностей помогло некоторым азиатским странам стать обладателями большого запаса наличности.
Learning from their own hardships has helped some Asian countries become the cash-rich sovereigns they are today.
Такие свопы должны помочь азиатским странам справиться с валютными потрясениями, вызванными изменениями в политике ФРС.
Such swaps should help Asian countries to cope with currency turmoil in the wake of a Fed policy reversal.
Азиатским странам надо делать еще больше для того, чтобы увеличить затраты, и им нужно двигаться вместе.
Asian countries need to do even more to stimulate spending, and they need to move together.
Действительно, то, что на Западе называют «азиатским финансовым кризисом», в Азии известно под названием «кризис МВФ».
Indeed, what the West calls the “Asian financial crisis” is known in Asia as the “IMF crisis.”
На три вакантных места, отведенных азиатским государствам, Группа утвердила три кандидатуры: Индию, Японию и Саудовскую Аравию.
For the three vacant seats from among the Asian States, the Group has endorsed three candidates: India, Japan and Saudi Arabia.
Так ли органически присуща склонность к пиратству китайским (а по некоторым утверждениям - и всем азиатским) бизнесменам?
Is this reputation for piracy somehow an intrinsic business "characteristic of the Chinese" or of "Asians" as a whole as some allege?
На четыре вакантных места, отведенных азиатским государствам, Группа утвердила четыре кандидатуры: Индонезия, Ирак, Казахстан и Филиппины.
For the four vacant seats from among the Asian States, the Group has endorsed four candidates: Indonesia, Iraq, Kazakhstan and the Philippines.
Махатир, первый человек из народа, ставший Малазийским премьер-министром, стал Азиатским реформатором и в другом фундаментальном аспекте.
Mahathir, the first commoner to be Malaysian prime minister, became a leading Asian modernizer in another fundamental way, as well.
Азиатским странам придется бороться с ростом инфляции путем ужесточения своей кредитно-денежной политики, иначе их валюты будут повышаться.
Asian countries must deal with higher inflation by tightening monetary policy or allowing their currencies to rise.
В частности, в ней утверждается, что либеральная демократия является изобретением Запада, которое плохо сочетается с японским или азиатским характером.
In particular, it argues that liberal democracy is a Western invention that does not fit well with the Japanese or Asian character.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité