Exemples d'utilisation de "Азиатского" en russe avec la traduction "asian"
Но элементы азиатского пути постепенно появляются.
But elements of an Asian way are gradually emerging.
Наступило время встреч представителей стран азиатского региона.
This is the season for Asian gatherings.
Новые японцы будут активно служить делу азиатского мира.
The new Japanese will actively serve the cause of Asian peace.
Ключом к пониманию азиатского подхода является его прагматизм.
The key to understanding Asian approaches is their pragmatism.
Но эволюция греческого кризиса отличается от азиатского кризиса.
But the evolution of the Greek crisis is different from the Asian crisis.
У африканского слона уши больше, чем у азиатского.
The African elephant has bigger ears than the Asian elephant.
Это продемонстрировало мой западный уклон против восходящего азиатского гиганта.
It demonstrated my western bias against a rising Asian giant.
Также возможно разместить его "внутри" Азиатского банка развития в Маниле.
It could be placed inside the Asian Development Bank in Manila.
Со времен азиатского кризиса 1997 года политика МВФ подвергалась постоянным нападкам.
Ever since the Asian crisis of 1997 the IMF's policies have been under attack.
Вплоть до азиатского финансового кризиса это была паутина без паука в центре.
Until the Asian financial crisis, it was a web without a spider at its center.
После азиатского кризиса экономики стран региона подверглись интенсивному внутреннему и внешнему исследованиям.
Following the Asian crisis, the region's economies underwent intense internal and external scrutiny.
Принятие антидемпинговых мер против азиатского производителя может принести большой вред европейскому производителю.
To aim an anti-dumping measure against an Asian manufacturer may inflict most of the damage on a European producer.
Третья, только возникающая причина азиатского подхода к правам человека является более благотворной.
A third, newly emerging reason for an Asian approach to human rights is more benign.
Однако есть положительные и отрицательные аспекты азиатского подхода к проблемам глобального управления.
Still, there are both positive and negative aspects of the Asian approach to the challenges of global governance.
Таким образом, идея о создании АЮВАН или азиатского регионального механизма должна подлежать переоценке.
So, the idea of an ASEAN or Asian regional mechanism should be re-evaluated.
Короче говоря, нет никакого последовательного или систематического азиатского подхода к решению глобальных проблем.
In short, there is no coherent or systematic Asian approach to meeting global challenges.
Оптимисты возражают, что Китай и Япония могут сотрудничать, действуя как «двойные двигатели» азиатского развития.
Optimists counter that China and Japan can cooperate, acting as the “dual engines” of Asian development.
Экономическая взаимозависимость в Восточной Азии получила импульс после азиатского финансового кризиса 1997-1998 годов.
Economic interdependence in East Asia gained momentum following the Asian financial crisis of 1997-1998.
Более того, со времен азиатского финансового кризис размер глобальных валютных резервов более чем утроился.
Indeed, the global stock of reserves has more than tripled since the Asian financial crisis.
Успех Китая в создании Азиатского Банка Инфраструктурных Инвестиций (АБИИ) стал дипломатическим фиаско для Соединенных Штатов.
China’s success in establishing the Asian Infrastructure Investment Bank has been widely regarded as a diplomatic fiasco for the United States.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité