Exemples d'utilisation de "Азиатско-тихоокеанская" en russe
Новая Азиатско-Тихоокеанская архитектура безопасности должна происходить из сотрудничества основанного не на "балансе силы", а на справедливом распределении нагрузки, приводящем к "балансу взаимной выгоды".
The new Asia-Pacific security architecture should emanate from cooperation based not on a "balance of power" but on burden-sharing to bring about a "balance of mutual benefit."
сеть «Риэлити ов Эйд Эйжиа» и Азиатско-тихоокеанская научно-исследовательская сеть (АТНИС) провели конференцию по теме «Официальная помощь в целях развития в Азии» (Манила, Филиппины, 18-20 июля 2001 года).
Reality of Aid Asia Network and the Asia Pacific Research Network (APRN) organized a conference on “Official development aid in Asia” (Manila, Philippines, 18-20 July 2001).
В Сеуле 3 и 4 сентября 2004 года была проведена крупнейшая в Азии конференция, посвященная спутникам и космической промышленности- Азиатско-тихоокеанская конференция и выставка по спутниковой связи и вещанию-2004.
The largest conference in Asia devoted to the satellite and space industry, the Asia-Pacific Satellite Communication and Broadcasting Conference and Exhibition 2004, was held in Seoul from 3 to 4 September 2004.
Они также отметили, что Азиатско-Тихоокеанская сеть по проблемам изменения климата в сочетании с координационно-информационным механизмом по статье 6 могла бы стать полезным региональным партнером в решении этой задачи.
They further suggested that the Asia-Pacific Network on Climate Change, linked with the Article 6 clearing house, could be a useful regional partner in achieving this goal.
Комитет отметил далее, что Азиатско-тихоокеанская организация космического сотрудничества обеспечивает региональный механизм взаимодействия для поощрения использования космического пространства в мирных целях и организовала магистратуру по космической технике и ее применению в Азии и районе Тихого океана.
The Committee further noted that the Asia-Pacific Space Cooperation Organization provided a cooperative arrangement to promote the peaceful uses of outer space in the region and had organized a master's degree in space technology and applications in Asia and the Pacific.
Комитет отметил далее, что Азиатско-тихоокеанская организация космического сотрудничества, которая является региональным механизмом взаимодействия в деле поощрения и повышения эффективности использования космического пространства в мирных целях, организовала магистратуру по космической технике и ее применению в Азии и районе Тихого океана.
The Committee further noted that the Asia-Pacific Space Cooperation Organization provided a cooperative arrangement to promote and strengthen the peaceful uses of outer space in the region and that it had organized a master's degree course in space technology and applications in Asia and the Pacific.
В свете этого и в рамках разработки координационно-информационного механизма по статье 6 РКИКООН Азиатско-Тихоокеанская сеть по вопросам изменения климата была предложена в качестве потенциального регионального партнера, а также в качестве возможного координатора региональных и субрегиональных инициатив по вопросам просвещения, подготовки кадров и информирования общественности по климатической проблематике.
In this light, and in developing the UNFCCC Article 6 clearing house, the Asia-Pacific Network on Climate Change was proposed as a potential regional partner as well as a one possible focal point for regional and subregional initiatives on climate change education, training and public awareness.
Азиатско-Тихоокеанский регион сегодня стал центром мировой экономики.
Today's Asia-Pacific region has now become the focus of the global economy.
азиатско-тихоокеанский форум по вопросам благосостояния детей подготовил следующие документы:
Asia Pacific Forum for Child Welfare has produced the following documents:
Азиатско-Тихоокеанский регион добился удивительного роста за одно поколение.
The Asia-Pacific region has achieved tremendous growth in the span of a single generation.
Азиатско-тихоокеанский центр военного права, Доклад об ответах государств-участников на вопросник, март 2006 года.
Asia Pacific Centre for Military Law, Report on State Parties'Responses to the Questionnaire, March 2006.
Очевидно, что в расчетах США Азиатско-Тихоокеанский регион имеет преимущество.
Clearly, the Asia-Pacific region takes precedence in US calculations.
Управление тесно взаимодействует с Азиатско-тихоокеанским форумом национальных учреждений по правам человека, созданным в 1996 году.
The Office works closely with the Asia Pacific Forum of National Human Rights Institutions, established in 1996.
Лидеры азиатско-тихоокеанского региона должны стряхнуть с себя налет благодушия.
Asia-Pacific leaders must shake off their complacency.
В мае 2008 года в Сеуле состоялся Симпозиум по безбумажной торговле, организованный совместно СЕФАКТ ООН и Азиатско-Тихоокеанским экономическим сотрудничеством (АТЭС).
A joint UN/CEFACT Asia Pacific Economic Cooperation (APEC) Symposium on paperless trading was held in Seoul in May 2008.
развитие инфраструктуры пространственных данных для Азиатско-Тихоокеанского региона и региональной геодезической сети;
Development of an Asia-Pacific spatial data infrastructure and regional geodesy network;
В рамках подготовки своей ревизии за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, члены Комиссии посетили Ближневосточное и Азиатско-Тихоокеанское отделения.
The Board visited the Middle East Office and the Asia Pacific Office as part of the audit for the biennium ending 31 December 2007.
выставка в рамках Азиатско-тихоокеанской международной торговой ярмарки (АСПАТ) в 2002 году (1);
Exhibit for the Asia-Pacific International Trade Fair (ASPAT) 2002 (1);
Комиссия отметила, что в Азиатско-Тихоокеанском отделении не обеспечивалось последовательного соблюдения требования об отражении в реестре активов административных идентификационных номеров проектов.
The Board noted that the requirement to reflect administrative project identification numbers in the asset register was not applied consistently in the Asia Pacific Office.
Это изменение стало особенно очевидно на Ближнем Востоке и в Азиатско-Тихоокеанском регионе.
This change has become particularly obvious in the Middle East and the Asia-Pacific region.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité