Exemples d'utilisation de "Аккуратнее" en russe avec la traduction "careful"
Traductions:
tous115
careful49
neat36
accurate20
tidy4
shipshape2
snug2
punctual1
autres traductions1
Вам следует аккуратнее относиться к своему здоровью.
You should have been more careful with your health.
Проследите, чтобы она аккуратнее расстегивала крючочки - они колются.
Make sure she's careful undoing the eyehooks.
Это не означает, что другие сайты не могут быть использованы для запуска атаки, так что будьте аккуратнее с тем, что вы добавляете в список Разрешенных Сайтов.
This doesn't mean that other sites can't be used to launch the attack, so be careful what you add to the Allowed Sites list.
Ученым Института Аллена и других научных учреждений следует как можно аккуратнее обращаться с клетками, взятыми для анализа, и тщательнейшим образом их классифицировать — по положению, по экспрессии генов, по электрической активности, по форме.
Because they don’t get to choose exactly where in the brain that tissue comes from, scientists at Allen and other research institutes will have to be extra careful that their protocols for identifying the cells — by location, gene expression, electrical activity, and shape — are perfectly aligned, so none of those precious cells are wasted.
Не важно, что как у журналиста, архив Миллера мог быть лучше написан и аккуратнее проверен, имеет значение то, что сегодня все мы создаем архив, и это что-то совсем отличное от чего-либо, что создавалось предыдущими поколениями.
Now, while as a journalist, Miller's archive may have been better written and more carefully curated than most, the fact of the matter is that all of us today are creating an archive that's something completely different than anything that's been created by any previous generation.
Персики и нектарины должны быть аккуратно собраны.
The peaches and nectarines must have been carefully picked.
Черника и голубика должны быть аккуратно собраны.
Bilberries and blueberries must have been carefully picked.
Аккуратней, тут везде сплошная пыльца фей и тафта.
Careful, there's a lot of pixie dust and taffeta around here.
Он аккуратно смешал коктейль ДНК, который создал вас".
He carefully mixed the DNA cocktail that created you."
И наконец, необходимо аккуратно пересмотреть сами стабилизационные программы.
Finally, the adjustment programs themselves must be carefully re-calibrated.
И снова законы - нам нужно быть очень аккуратными.
And again, the legalities - we had to be very careful.
Я буду снимать с вас пену медленно и аккуратно.
I'm gonna peel the foam away from your skin slowly and carefully.
В сфере религиозной политики Хаменеи аккуратно воспользовался радикализмом Ахмадинежада.
Within the realm of religious politics, Khamenei has made careful use of Ahmadinejad's radicalism.
Ну Вы знаете, "Подержанная гладильная доска, один аккуратный владелец"
You know, "Second-hand ironing board, one careful owner"
Но предупреждаю, что это тайский размер, так что будьте аккуратны.
But let me warn you, these are Thai-sized, so be very careful.
Он сказал: "Он бы не очень аккуратным человеком как математик.
He said, "He was not a very careful person as a mathematician.
Лиз тоже не слишком аккуратна, но наши стаканы она не бьёт.
Liz wasn't very careful either but she didn't break our glasses.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité