Exemples d'utilisation de "Акцентирование" en russe avec la traduction "emphasis"

<>
Traductions: tous13 emphasis6 autres traductions7
Акцентирование вопросов управления также помогает направить реформы в сторону изначально желательных целей. Placing emphasis on governance also has the apparent virtue of helping to shift the focus of reform toward inherently desirable objectives.
Таким образом, акцентирование внимания на рекапитализации банковской системы и, как было недавно, в отношении неортодоксальных политик, включая покупку страховых обязательств по кредитам частного сектора является верным. Thus, the emerging emphasis on recapitalizing the banking system and more recently, on unorthodox policies, including the purchase of private sector credit securities is correct.
Эти события показывают, насколько мудрым было акцентирование в преамбуле того, что необходимо ослаблять международную напряженность и укреплять доверие между государствами, чтобы стал возможным дальнейший прогресс, ведущий к ядерному разоружению. These developments illustrate the wisdom of the emphasis in the preamble upon lessening international tension and strengthening trust between nations in order to make possible further progress leading to nuclear disarmament.
Для начала я хочу поблагодарить все делегации за высказанные мнения, акцентирование внимания на определенных вопросах, за их оценки и советы в связи с деятельностью Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе (МООНПВТ). To begin with, I wish to thank all delegations for the views, points of emphasis, assessments and advice which they have given on the work of the United Nations Mission of Support in East Timor (UNMISET).
Хотя Ячейка уже располагает определенными возможностями в области анализа информации, акцентирование роли МООНДРК в противодействии незаконной эксплуатации природных ресурсов и тот факт, что существующие сотрудники уже решают масштабные задачи, делают необходимым создание двух дополнительных должностей для сосредоточения внимания на восточной части Демократической Республики Конго. Although the Cell already has some in-house capacity in information analysis, the emphasis on the increasing role of MONUC with respect to control over illegal exploitation of natural resources and the extensive tasks already undertaken by the existing staff would require the additional two posts to be deployed to focus on the eastern Democratic Republic of the Congo.
На практике, однако, этот баланс выдерживать сложно, поскольку те, кого привлекают к оказанию помощи при бедствиях, специализируются обычно именно на ее оказании, а не на предоставлении защиты и поскольку среди них бытует представление, что акцентирование защиты может скомпрометировать их нейтральность и затруднить их способность оказывать гуманитарную помощь. This balance can be difficult to maintain in practice, however, as the types of actors involved in disaster relief are generally specialized in assistance rather than protection, and because of a perception among some such actors that an emphasis on protection could compromise their neutrality and complicate their ability to provide humanitarian assistance.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !