Exemples d'utilisation de "Александре Македонском" en russe

<>
Он сказал: "Я рассказал им о Наполеоне, Александре Македонском, Фридрихе Великом и Юлии Цезаре. Им понравился мой рассказ. So he said, "I told them about Napoleon and Alexander the Great and Frederick the Great and Julius Caesar, and they loved it.
Трезубец стал первым артефактом, который был заперт Александром Македонским в том, что в последствии стало Хранилищем 1. The trident was the first artifact locked away by Alexander the Great in what became Warehouse 1.
Наполеон, который начинал как потенциальный историк, а императором решил стать лишь из-за того, что выслушал насмешливые высказывания от экзаменатора по поводу одного из своих сочинений («какие яркие мечтания!»), сравнивал себя, среди прочих, с Иисусом, с пророком Мухаммедом, с Александром Македонским и с Платоном. Napoleon – who started off as a would-be historian and only took to being emperor on account of getting derisive comments from an examiner on one of his essays (“a most pronounced dream”) – compared himself to, among others, Jesus, Muhammad, Alexander the Great, and Plato.
Венчается раб Божий Александр рабе Божьей Александре. The Lord's servant Alexander marries the Lord's servant Alexandra.
На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы. It warms your heart to, when listening to a song in a (seemingly!) foreign language like Slovak, Macedonian, Slovenian, hear words you have known since your childhood and even understand whole phrases.
При царях Александре I и Николае I она была готова погасить любые признаки новой «революционной заразы» в континентальных монархиях. Under Czars Alexander I and Nicholas I, it stood ready to counter any sign of a renewal of the “revolutionary plague” infecting the continent’s monarchies.
Мы высоко оцениваем принятое вчера вечером правительством Македонии решение предоставить, в сотрудничестве с международным сообществом, средства на строительство университета Юго-Восточной Европы, на открытие третьей программы вещания на албанском языке на македонском телевидении и на оказание финансовой поддержки в деле укрепления структур самоуправления в Македонии. We commend last night's decision of the Macedonian Government to provide, in cooperation with the international community, financial means for construction of the Southeastern Europe University, to start the third programme in the Albanian language on Macedonian television and to provide financial support for the enhancement of self-government in Macedonia.
Комитета по ликвидации расовой дискриминации: Йон Дьякону (Председатель), Режи де Гутт, Линос Александре Сисилианос; Committee on the Elimination of Racial Discrimination: Ion Diaconu (Chairperson), Régis de Gouttes, Linos Alexandre Sicilianos;
Совершено 23 февраля 2001 года в Скопье в двух имеющих одинаковую силу оригинала экземплярах на македонском и сербском языках. Done on 23 February 2001 in Skopje in two original and equally valid copies, in the Macedonian and the Serbian languages.
Член общины, сторона или участник судебного разбирательства, не говорящие на македонском языке и не понимающие его и составленных на нем кириллицей текстов, имеют право на устного переводчика. A member of the community, party or participant in the proceedings, who does not understand and speak the Macedonian language and its Cyrillic alphabet, is entitled to an interpreter.
В случае учащихся из албанской, турецкой и сербской общин преподавание всех предметов на уровне начального и среднего образования обеспечивается на родных языках этих общин наряду с предоставлением соответствующих учебников; в случае учащихся, принадлежащих к общинам боснийцев, влахов и рома, преподавание ведется на македонском языке или на языке одной из перечисленных общин (по выбору учащегося или его опекуна) наряду с предоставлением соответствующих учебников на указанных языках. Instruction, together with textbooks for all subjects intended for students belonging to the Albanian, Turkish, and Serbian communities, in primary and secondary education are delivered in the mother tongues of these communities; instruction, together with textbooks for students belonging to the Bosniak, Vlach, and Roma communities, is delivered in the Macedonian or in one of the aforementioned languages (upon choice made by a student or his/her guardian).
Комитет признает значительные усилия государства-участника, направленные на предоставление возможности обучения в начальных и средних учебных заведениях на языках меньшинств, однако высказывает свою озабоченность по поводу недостаточного финансирования многих начальных и средних школ, и в частности более низкого уровня образования в начальных и средних школах на языках меньшинств по сравнению с уровнем образования на македонском языке. The Committee recognizes the State party's significant efforts to make primary and secondary education available in minority languages, but expresses its concern that many primary and secondary schools are under-resourced and, in particular, that primary and secondary school education available in minority languages is of a lower standard than that available in the Macedonian language.
Комитет признает значительные усилия государства-участника, направленные на предоставление возможности обучения в начальных и средних учебных заведениях на языках меньшинств, однако высказывает озабоченность по поводу недостаточного финансирования многих начальных и средних школ, и в частности более низкого уровня образования в начальных и средних школах на языках меньшинств по сравнению с уровнем образования на македонском языке. The Committee recognizes the State party's significant efforts to make primary and secondary education available in minority languages, but expresses its concern that many primary and secondary schools are under-resourced and, in particular, that primary and secondary school education available in minority languages is of a lower standard than that available in the Macedonian language.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !