Exemples d'utilisation de "Алжир" en russe

<>
Traductions: tous720 algeria623 algiers87 autres traductions10
На Ближнем Востоке и в странах Магриба (Тунис, Алжир, Марокко) такой внешний фактор отсутствует; In the Middle East and the Maghreb, this external factor is missing;
1 марта 2005 года, Айн-Дефла, Алжир — начало реализации кампании по повышению национальной осведомленности о новых правилах дорожного движения в Алжире. On 1 March 2005, in Ain Defla, a national information campaign was launched to publicize the new Algerian rules of the road.
Затем в Хьюстоне Алжир внес контрпредложение о разделении Сахары и ее народа, что указывает на весьма избирательный подход к вопросу о самоопределении. The latter had then, in Houston, made a counterproposal, namely, partition of the Sahara and its people — a very selective approach to self-determination.
На Ближнем Востоке и в странах Магриба (Тунис, Алжир, Марокко) такой внешний фактор отсутствует; все демократические изменения должны идти изнутри каждой страны. In the Middle East and the Maghreb, this external factor is missing; democratic change must come from within each society.
Это одна из причин того, почему Восточная Африка, страны Карибского бассейна и, в меньшей степени, страны региона Магриб (Тунис, Алжир и Марокко) представлены отличными спортсменами в беговых олимпийских дисциплинах. This is one of the reasons why East Africa, the Caribbean, and to a lesser extent the Maghreb are prominently represented in Olympic running disciplines.
Алжир подчеркивает, что в основе данной инициативы лежит один из основополагающих и незыблемых принципов международного права, закрепленный в пункте 4 статьи 2 Устава, который гласит, что все члены Организации Объединенных Наций воздерживаются от угрозы силой или ее применения. The initiative was based on one of most fundamental principles of international law, enshrined in Article 2, paragraph 4, of the Charter, namely, that Member States should refrain from the threat or use of force.
Алжир считает, что Совет Безопасности должен оказывать помощь третьим государствам, пострадавшим от введения санкций, и что Статья 50 Устава не может быть интерпретирована как чисто процедурная статья; коллективная ответственность должна стать основным способом разделения ответственности, вытекающей из применения санкций. The Algerian delegation believed that the Security Council should assist third States affected by the imposition of sanctions, and that Article 50 of the Charter could not be interpreted as a purely procedural provision; the principle of collective responsibility should govern the methods of sharing the burdens arising from the application of sanctions.
Г-н Бутефлика (Алжир) (говорит по-фран-цузски): Несмотря на то, что стало привычным говорить об ошеломляющем прогрессе, достигнутом в области науки и техники, верно также и то, что воздействие этого прогресса на нашу повседневную жизнь и наши общества пока еще полностью неизвестно. Mr. Bouteflika (spoke in French): Although it has become commonplace to talk about the astonishing progress made in science and technology, it is nevertheless true that the effects of that progress on our daily lives and on our societies are not yet fully known.
Алжир подтверждает свою приверженность идее принятия глобальной конвенции о борьбе с транснациональным терроризмом и предлагает создать международный фонд для поддержки контртеррористической борьбы, предназначенный для оказания помощи в различных формах развивающимся странам в корректировке и согласовании их национального законодательства, технической помощи и содействия в приобретении оборудования, необходимого для глобального и эффективного отпора терроризму. It reaffirms its attachment to the adoption of a comprehensive convention for combating transnational terrorism and proposes the creation of an international support fund that would provide the developing countries with aid of various kinds, including technical assistance, to help them adapt and harmonize their national legislation and acquire the facilities needed for a comprehensive and effective response to this scourge.
Кроме того, постановление № 96.22 от 9 июля 1996 года о борьбе с нарушениями валютного законодательства и порядка перевода денежных средств в другие страны и из других стран в Алжир квалифицирует в качестве правонарушения, наказуемого лишением свободы, любое несоблюдение установленных законом процедур и устанавливает ответственность любого физического или юридического лица за эти действия. Furthermore, order No. 96-22 of 9 July 1996 on the punishment of infringements of the regulations on foreign exchange and transfers of capital to and from other countries makes non-compliance with the relevant legal procedures an offence, punishable by imprisonment, and extends liability for such acts to all physical or legal persons.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !