Beispiele für die Verwendung von "Амбициозные цели" im Russischen
Амбициозные цели обеспечивают прочную основу для более светлого будущего.
Ambitious goals provide a firm foundation for a brighter future.
Шесть лет назад президент Джордж Буш и лидеры других государств утвердили амбициозные цели, составляющие основу ЦРТ.
Six years ago, President George W. Bush and other leaders adopted the ambitious goals that constitute the core of the MDGs.
Многие Африканские правительства поставили перед собой амбициозные цели, связанные с обеспечением безопасности, стабильности и долгосрочного экономического процветания.
Many African governments have set out ambitious goals relating to security, stability, and long-term economic prosperity.
Нации следует поставить перед собой амбициозные цели и выйти на средний уровень экономического роста в 6-7% ежегодно.
The nation needs to set ambitious goals, aiming for an average economic growth rate of 6-7 percent a year.
Со времен Копенгагена, большинство основных стран с высоким уровнем выброса парниковых газов ставили амбициозные цели - без ограничительных условий.
Ever since Copenhagen, a majority of the main greenhouse-gas-emitting countries have been setting out ambitious goals - without hedging them with restrictive conditions.
Многие правительства в какой-то степени понимают это, ставя амбициозные цели по обеспечению покрытия мобильными интернет-сетями, развития инфраструктуры широкополосного подключения и публичных Wi-Fi точек доступа.
Many governments have recognized this to some extent, setting ambitious goals for mobile Internet coverage, broadband infrastructure, and public Wi-Fi access.
Такие амбициозные цели, хотя и нереальные, могут оказать "дисциплинирующее воздействие" и могут побудить некоторые страны Евросоюза увеличить свои расходы, хотя сам Евросоюз инициировал целый ряд многообещающих программ.
Such ambitious goals, however unrealistic, can have a disciplining effect, leading some EU countries to increase their spending, while the EU itself has launched a number of promising schemes.
Теперь ставится задача закрепить достижения и вывести решение существующих проблем на качественно новый уровень, поставив более амбициозные цели и задачи в уже рамках повестки дня ЦРТ плюс.
The task now is to consolidate these achievements and take the solution of existing problems to a qualitatively new level, with more ambitious goals and targets within the current agenda for MDG-Plus.
Индия в последнее время преследует амбициозную цель: ввести безналичную экономику.
India has lately been pursuing an ambitious goal: a cashless economy.
Это очень амбициозная цель, но мы верим, что ее можно достичь.
It's a very ambitious goal but we believe it can be achieved with political will.
Это очень амбициозная цель, но мы вправду верим, что можем это сделать.
It's a very ambitious goal, but we truly believe that we can do it.
Только при наличии амбициозных целей будет действовать сложная долгосрочная система принятых политических решений.
Complex long-term policymaking works only if ambitious goals are in place.
Неподкупное однопартийное государство сингапурского стиля, основанное на модернизации общества - возможно, слишком амбициозная цель для большинства недемократических режимов.
Singapore-style incorruptible one-party state bent on modernizing society is probably a far too ambitious goal for most non-democratic regimes.
На уме у всех на этой встрече будет один вопрос: а жил ли мир согласно амбициозным целям Хиогской программы?
One question will be on everyone’s mind at the meeting: Has the world lived up to the HFA’s ambitious goals?
Тем временем, сомнения все еще окружают политические и институциональные механизмы, которые необходимы Европе для реализации этих и других амбициозных целей.
Meanwhile, doubts still surround the political and institutional machinery the EU will need to realize these and other ambitious goals.
Этот процесс в конечном счете может привести к более амбициозным целям, таким, как создание зоны, свободной от всех видов оружия массового уничтожения.
That process could eventually lead to more ambitious goals such as establishing a zone free of all weapons of mass destruction.
Результатом будет благоприятный цикл развития, который принесет всем пользу, и который движет мир значительно ближе к достижению амбициозных целей, которые он принял.
The result will be a virtuous cycle of development that benefits everyone – and that moves the world significantly closer to achieving the ambitious goals that it has adopted.
Однако, даже если эта амбициозная цель не будет достигнута повсеместно, страны с развивающейся экономикой обладают значительными возможностями для того, чтобы догнать темпы роста производительности.
But, even if that ambitious goal is not achievable everywhere, emerging economies have considerable scope for catch-up productivity growth.
Ее правительство воспользовалось подготовкой INDC, чтобы поставить перед собой несколько амбициозных целей, в том числе обязательство полностью прекратить вырубку лесов к 2030 году и восстановить лесные экосистемы в бассейнах рек.
The government has used its INDC to set several ambitious goals, including commitments to zero deforestation by the year 2030 and to restoring forest ecosystems in the country’s watersheds.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung