Exemples d'utilisation de "Американским" en russe

<>
С тех пор такая ситуация неизменно служит американским интересам. It has served America’s interests well ever since.
Следующим киногеничным американским президентом стал Рональд Рейган, действительно актер, который играл настоящего ковбоя. America’s next screen-friendly president was Ronald Reagan, an actual actor who had played an actual cowboy.
Стерильный изоляционизм идет вразрез с американским видением себя как страны с глобальной миссией. Sterile isolationism runs counter to America’s self-conception as a nation with a global mission.
Мексика является вторым по величине американским иностранным рынком (на 2012 г. оценивавшимся в 215 млрд долларов). Mexico is America’s second-largest foreign market (valued at $215 billion in 2012).
Постоянные усилия по расширению экономического сотрудничества китайских лидеров резко контрастирует с американским подходом к этому же региону. Chinese leaders’ constant effort to expand economic cooperation stands in stark contrast to America’s approach to the region.
Просто сосредотачиваться на положительные элементы – что и есть классическим американским подходом к альянсу и дипломатии - уже не достаточно. Simply focusing on the positive – America’s classic approach to alliance diplomacy – is no longer enough.
• Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться; часть AIG, которая стоила американским налогоплательщикам 180 миллиардов долларов, была относительно незначительной. • Financial institutions are too intertwined to fail; the part of AIG that cost America’s taxpayers $180 billion was relatively small.
Так называемое правило Волкера не разрешает американским банкам заниматься биржевой торговлей за счёт собственных средств (своеобразная форма внутрибанковской спекуляции). The so-called Volcker Rule prevents proprietary trading – a form of in-house speculation – by United States-based banks.
за последние десять лет темпы экономического роста в Италии были ниже среднеевропейских, в свою очередь уже значительно уступающих американским. in the last ten years Italy has been growing more slowly than the median in Europe, which is already seeing much lower growth rates than the United States.
По сообщениям прессы, Абдулазиз считал себя неудачником из-за неспособности соответствовать американским стандартам успеха, главным мерилом которого являются деньги. According to some press accounts, Abdulazeez felt a sense of failure at his inability to meet America’s standard of success, of which money is the primary measure.
Из 163 000 патентов, выданных в США в 1998 году, 90000 былы выданы американским изобретателям, и 72000 - иностранным изобретателям. Of the foreign inventors, Japanese inventors received 32,000 patents, German inventors 9,500 patents, and another 28,000 among the next 15 countries, all of which are developed economies.
Говоря словами Патрика Бьюкенена (Patrick J. Buchanan), «то, что это «договор Обамы», не значит, что он не соответствует американским интересам. To quote Pat Buchanan, “Simply because this treaty is ‘Obama’s treaty’ does not mean it is not in America’s interest.
Герберт Хувер, бывший американским президентом 70 лет назад, прославился тем, что пытался осуществить меры, которые сегодня хочет повторить премьер Коизуми. Herbert Hoover, America’s president of seventy years ago, became famous for trying to do what Prime Minister Koizumi now wants to do.
Клеппер считает, что после терактов 11 сентября общественность и Конгресс разрешили бы американским разведчикам почти все, о чем бы те попросили. Clapper believes that in the wake of the September 11 attacks, the public and Congress would have given the nation’s spies almost anything they requested.
В Китае пока нет культурной отрасли такого масштаба, как Голливуд, или университетов, которые могли бы быть конкурентоспособными по отношению к американским. China does not yet have global cultural industries on the scale of Hollywood or universities capable of rivaling America’s.
Он должен налаживать контакты и взаимодействие с Ближним Востоком через торговлю и инвестиции, оказывая поддержку тем, кто хочет быть американским союзником. It should engage in the Middle East through trade and investment and by providing support to those who want to be allies.
Вскоре после этого, пробравшись сквозь зимний холод на площади Гроувенор-сквер, он оказался в гостиничном номере, зарезервированном для него американским посольством. A short time later, he plowed through the wintry cold of Grosvenor Square to a hotel room the embassy had secured for him.
Устройство уже одобрено американским Управлением по контролю за продуктами и лекарствами , и будем надеяться, что оно поступит в продажу в следующем году. It's now been FDA approved, and it'll hopefully be on the market in the next year or so.
В частности, позиция китайского президента Си Цзиньпина по ядерной программе Северной Кореи ближе к американским предложениям, чем позиция любого из его предшественников. In particular, Chinese President Xi Jinping’s position on North Korea’s nuclear program is closer to America’s than that of any of his predecessors.
Но, как сказал министр одной из развивающихся стран: «Наши фермеры могут конкурировать с американскими фермерами; мы просто не можем конкурировать с американским казначейством». But, as one developing country minister put it, “Our farmers can compete with America’s farmers; we just can’t compete with America’s Treasury.”
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !