Exemples d'utilisation de "Анализа" en russe avec la traduction "analysing"

<>
В 2002 году ЦРЗ приобрел программное обеспечение для анализа контрольных образцов урана и плутония. In 2002, the RPC acquired software for analysing uranium and plutonium test samples.
наблюдения за складывающейся в стране ситуацией с точки зрения прав человека и ее анализа; Observing and analysing the prevailing human rights situation in the country;
Для целей анализа уровня недопредставленности государств-членов страны были сведены в три основные группы. Countries have been classified into three main groups for the purpose of analysing underrepresentation.
На практических занятиях использовались различные виды программного обеспечения для просмотра, обработки и анализа спутниковых данных. In the practical training, various types of software were used for viewing, processing and analysing satellite data.
оказание содействия в проведении предварительных рассмотрений, расследований и судопроизводств путем анализа соответствующей информации и доказательств To support preliminary examinations, investigations and trials by analysing relevant information and evidence
Однако впоследствии стало очевидно, что для проведения полного анализа обширной информации, собранной группой, потребуется больше времени. However, subsequently it became apparent that more time would be required to complete analysing the voluminous information obtained by the Panel.
Необходимы детекторы, предназначенные для отбора и анализа микрочастиц и паров взрывчатых веществ, наркотиков и отравляющих веществ. Detectors for sampling and analysing microparticles and emissions from explosive, narcotic or poisonous substances.
Это означает создание и обеспечение деятельности соответствующих организационных структур для сбора и анализа данных по согласованной методологии. It would imply creation and maintenance of relevant institutional capacities for collecting and analysing the data according to the agreed methodology.
Представляя свой документ, она отметила, что в процессе анализа этой проблемы необходимо иметь в виду три общих вопроса. In presenting her paper, she noted that in analysing the subject, three general issues needed to be borne in mind.
поддержание программной сети мониторинга и продолжение сбора, хранения, обработки и анализа национальных данных; дальнейшая рационализация деятельности по мониторингу; Maintain the programme's monitoring network and continue the collecting, storing, processing and analysing of national data; further harmonize monitoring activities;
Для проведения анализа таких трудностей необходимо иметь подробную информацию о распределении вакансий по языкам и по уровню вакантных должностей. Analysing such difficulties requires detailed information on the distribution of vacancies by language and by level of vacant posts.
В пункте 1.2 и на рис. 7 и 8 приводится подробное описание рекомендуемых систем отбора проб и анализа. Paragraph 1.2. and figures 7 and 8 contain detailed descriptions of the recommended sampling and analysing systems.
Это может быть сделано путем сбора и анализа данных об объеме и потоках экспорта страны, не имеющей выхода к морю. This can be done by collecting and analysing data on a landlocked country's export and volumes and flows.
Поскольку для получения и анализа регистрационных форм потребуется определенное время, ожидается, что результаты будут получены в последнем квартале 2008 года. Since retrieving and analysing the enumeration forms will take some time, it is anticipated that the results will be available in the last quarter of 2008.
Научная цель этого проекта состоит в получении ценной информации для разрешения загадок образования Солнечной системы на основе анализа состава астероида. The scientific purpose is to gain valuable information on the mysteries behind the genesis of the solar system by analysing the composition of the asteroid.
До проведения анализа характеристик сложных видов деятельности, которые могут создать проблемы для применения Конвенции, целесообразно провести обзор прошлых исследований сложных видов деятельности. Before analysing the characteristics of complex activities that could pose challenges to the Convention's application, it is useful to review past studies of complex activities.
Как и в предыдущем годовом докладе о составе Секретариата, для целей анализа недопредставленности государств-членов страны были сведены в три основные группы. As in the previous annual report on the composition of the Secretariat, countries have been classified into three main groups for the purpose of analysing underrepresentation.
Цель МПДТОС заключается в оценке политики с использованием, насколько это возможно, анализа официальных данных, собираемых и приводимых в согласованную форму международными организациями. TERM aims at assessing policies by analysing, as far as possible, official data gathered and harmonised by international organizations.
Проведение анализа ситуации: Там, где достигнутые результаты не были достигнуты, следует провести анализ ситуации для определения причин положительного или отрицательного отклонения от плана. Analysing the situation: Where progress and effectiveness has not gone according to plan, the related situation should analysed to determine the cause of any positive or negative deviations.
Это создает препятствие (пусть и не самое серьезное) для анализа прогресса в области увеличения лесистости за период с 2000 года по 2005 год. This poses an obstacle, albeit not a major one, in analysing progress towards expanding forest cover from 2000 to 2005.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !