Exemples d'utilisation de "Аналоговая" en russe
Аналоговая происходит из молекулярной биологии, клонирования организма.
The analog results from molecular biology, the cloning of the organism.
— Но мы можем сражаться и с помощью карт. Мы — аналоговая сила».
“But we really fight with maps — we are an analog force.”
На протяжении долгого времени доминировали аналоговая и аналитическая техно-логии фотограмметрии, которые доказали свою пригодность, однако требуют дорогостоящего оборудования.
For a long time, analog and analytical photogrammetry had dominated, both were proven techniques, but they required expensive instruments.
Я - аналоговый человек в мир цифровых технологий, Карен.
I'm an analogue man in a digital world, Karen.
ПРИМЕЧАНИЕ: В процессе фильтрации аналоговых сигналов, имеющих разную частоту, может происходить сдвиг фазы.
NOTE: During analogue filtering of signals with different frequency contents, phase shifts can occur.
Говоря о наземном вещании, как аналоговом, так и цифровом, это предполагает выделение частот для целей вещания;
In terms of terrestrial dissemination, whether analogue or digital, this implies an appropriate allocation of frequencies for broadcasting uses;
Для начала, возьмите аналоговое устройство - ручку.
First of all, you're going to pick up an analog device: a pen.
Они боялись дивного нового цифрового мира, потому что он находился за пределами досягаемости их аналоговых органов безопасности.
They feared the brave new digital world, because it was beyond the reach of their analogue security establishments.
Посмотрите, мир изменился с аналогового на цифровой.
Look, the world has changed from analog to digital.
Для ограничения динамических ошибок, вызванных изменением входного аналогового сигнала на 0,1 %, время замера или оцифровки должно составлять менее 32 мс.
To limit dynamic errors caused by changing analogue inputs to 0.1 per cent, sampling or digitising time shall be less than 32 μs.
Её происхождение плотно укоренилось в эпохе аналоговых устройств.
Its origins are firmly rooted in the analog age.
Она обеспечивает предоставление услуг в области связи через государственные телекоммуникационные сети и работает в цифровом, а не аналоговом режиме обработки данных.
It enables service communications over public telecommunications networks and operates in a digital, not analogue, data processing regime.
световая индикация на цифровом, аналоговом, USB- или VoIP-телефоне;
A lamp on a digital, analog, USB, or VoIP phone.
С внедрением цифровых тахографов весьма важно достигнуть по крайней мере такого же уровня соблюдения Соглашения, какой был при применении аналоговых тахографов.
With the introduction of digital tachographs it is important to attain at least the same level of enforcement as with the analogue tachograph.
Консоль Xbox 360 поддерживает следующие аналоговые и цифровые форматы звука:
The Xbox 360 console supports the following analog and digital audio formats:
В целях повышения эффективности КОСПАС-САРСАТ сигналы бедствия аналоговых аварийных радиомаяков, работающих на частоте 121,5/243 Мгц, больше не обрабатываются.
In order to make COSPAS-SARSAT more efficient, distress signals emitted from analogue 121.5/243 MHz emergency beacons are no longer being processed.
значки или кнопки на экране цифрового, аналогового, USB- или VoIP-телефона;
Icons or buttons on the display screen of a digital, analog, USB, or VoIP phone.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité