Exemples d'utilisation de "Андаманского моря" en russe

<>
" Вызванное цунами бедствие на побережье Андаманского моря, Таиланд: использование геоинформатики "- Сомкиат Арияпручья и Супапис Пол-Нгам (Таиланд). “Tsunami disasters along the Andaman Sea, Thailand: using geo-informatics technology”, by Somkiat Ariyapruchya and Supapis Pol-Ngam (Thailand).
" Вызванное цунами бедствие на побережье Андаманского моря, Таиланд: использование геоинформатики "- Сомкиати Арияпручья и Супапис Пол-Нгам (Таиланд). “Tsunami disasters along the Andaman Sea, Thailand: using geo-informatics technology”, by Somkiati Ariyapruchya and Supapis Pol-Ngam (Thailand).
Закрепление присутствия на бирманской реке Иравади, которая течёт почти от китайской границы до Андаманского моря, позволило бы Китаю получить более короткий и дешёвый торговый маршрут в Европу. A stronger presence in Myanmar’s Irrawaddy, which flows from near the Chinese border to the Andaman Sea, promised to provide China with a shorter, cheaper trade route to Europe.
Я был однажды на острове Ко Ри, погружался в Андаманское море. I was once on the island of Ko Ri, freediving in the Andaman Sea.
Она активно возглавляет совместные международные учения, такие как совместные морские учения, под предводительством военно-морских сил Индии, состоявшиеся в Андаманском море на востоке Индийского океана в начале этого года. It has actively led regional multilateral joint exercises, such as the naval joint exercise that India's navy hosted in the Andaman Sea, in the eastern Indian Ocean, earlier this year.
Однако все эти выгоды легко растерять, если – как мы видим в последнее время на примере кризисов в Средиземном море, Андаманском море, Центральноамериканском коридоре, Сахеле и Африканском Роге – отсутствует ответственное, совместное управление миграцией. But these benefits are easily squandered if, as we’ve seen recently with crises in the Mediterranean Sea, the Andaman Sea, the Central American corridor, the Sahel, and the Horn of Africa, migration is not governed responsibly and cooperatively.
В Андаманском море тысячи мигрантов вынуждены жить на лодках, потому что их не принимает ни один порт, при этом контрабандисты вымогают у них деньги. Аналогичные опасные ситуации наблюдаются в регионах Сахеля и Африканского Рога, в центральноамериканском коридоре. In the Andaman Sea, thousands of migrants have been stranded on boats without a port of disembarkation, while traffickers hold them for ransom; similar vulnerabilities have been observed in the Sahel, the Horn of Africa, and the Central American corridor.
В Армении нет моря. There is no sea in Armenia.
В этом номере гостиницы вы можете слышать шум моря. You can hear the sound of the sea in this hotel room.
Мы всегда проводили каникулы у моря. We always spend our vacation by the sea.
Давай доедем до самого моря. Let's drive as far as the sea.
С холма мы можем видеть красивый вид моря. We can get a beautiful view of the sea from the hill.
Мой город расположен у моря. My town is by the sea.
Она выросла у моря, но она не умеет плавать. She grew up near the sea, yet she hates swimming.
Высота горы более 3000 метров над уровнем моря. The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
Мы отлично провели время у моря. We had a glorious time at the seaside.
Подъём и опускание моря регулируется луной. The rise and fall of the sea is governed by the moon.
Город расположен в 1 500 метрах над уровнем моря. The town is situated 1,500 meters above sea level.
Мой дом смотрит в сторону моря. My house looks toward the sea.
Голубой - цвет неба и, следовательно, цвет моря, озер и рек. Light blue is the color of the sky and, consequently, is also the color of the sea, lakes, and rivers.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !