Exemples d'utilisation de "Анонимных" en russe

<>
Фой послал два анонимных письма. Foy sent two anonymous letters.
Это что, встреча Анонимных Бабников? Is this a philanderers anonymous intervention?
Общий доступ для анонимных пользователей Sharing with anonymous users
«Криптовалюты выпускаются неограниченным кругом анонимных субъектов. "Crypto-currencies are issued by an unlimited circle of anonymous entities.
Нет, встречу Лиз на ее встрече анонимных эротоманов. No, I'm gonna meet Liz at her sex addicts anonymous meeting.
В независимом анализе анонимных сотрудников, по их опросам. Independent analysis from anonymous employees on their surveys.
Поддержка анонимных входящих сообщений электронной почты по протоколу IPv6 Support for anonymous inbound email messages over IPv6
Сейчас пришло время мне идти на встречу Анонимных Обжор. It is now time for me to go to my Overeaters Anonymous meeting.
Макс ненавидел четверги - дни его еженедельных встреч Анонимных Обжор. Max hated Thursdays - the day of his weekly Overeaters Anonymous meeting.
Суды в составе анонимных судей не должны становиться постоянными органами. Tribunals composed of anonymous judges should not become a permanent institution.
Политические партии создаются и закрываются по указу анонимных кремлёвских чиновников. Political parties are created or banned by anonymous Kremlin clerks.
Эти данные могут быть сохранены только с помощью анонимных идентификаторов. Instead, they may only be saved using anonymous identifiers.
Мои встречи Анонимных Обжор, кажется, не работают, а только напрягают меня. My Overeaters Anonymous meetings don't seem to be working and just make me tense.
Это внутренние соединители получения, которые не используются для принятия анонимных SMTP-подключений. These are internal Receive connectors and aren't used to accept anonymous SMTP connections.
Сегодня это неистовстово принимает форму региональных конфликтов и этнических чисток, анонимных атак террористов. Today, that rage takes the form of regional conflicts and ethnic cleansing, of anonymous terrorist assaults.
Сегодня это неистовство принимает форму региональных конфликтов и этнических чисток, анонимных атак террористов. Today, that rage takes the form of regional conflicts and ethnic cleansing, of anonymous terrorist assaults.
Как и они, один из моих анонимных корреспондентов начал разговор с сомнений в моей компетентности. Echoing previous Ukrainian nationalists who I’d dealt with, one anonymous correspondent questioned my fundamental credentials.
Казалось, что ему грозит будущее, состоящее из бесконечных тюремных камер и анонимных американских залов суда. There seemed no escape from a future of endless jail cells and anonymous American courtrooms.
Многие из них поступают от анонимных блоггеров, чьи IP-адреса ведут к людям из президентского окружения. Many of these warnings have come from anonymous bloggers, with IP addresses traceable to the president’s associates.
Поэтому у нас разрешены исправления от анонимных пользователей - одно из самых спорных и любопытных особенностей википедии. So we do have edits by anonymous users, which is one of the most controversial and intriguing things about Wikipedia.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !