Exemplos de uso de "Ассоциация финансовых служащих муниципалитетов" em russo
Подобным образом, хотя освобождение от судебных расходов предусмотрено Законом 001/84 от 20 января 1984 года, стороны не информированы об этом, и комиссии в составе судей и финансовых служащих, которые должны принять решение о предоставлении такого освобождения, не работают эффективно16.
Similarly, although legal aid is provided for under Act No. 001/84 of 20 January 1984, litigants are not made aware of this, and the boards responsible for granting legal aid, made up of judges and finance officers, do not operate effectively.
Поскольку не все департаменты/отделы в штаб-квартире назначили финансовых служащих, хорошо ориентирующихся в финансовых положениях и правилах ПРООН, существует повышенный риск того, что платежи могут не всегда совершаться в соответствии с Финансовыми положениями и правилами ПРООН.
Since not all departments/sections at headquarters have designated finance officers well versed in the financial regulations and rules of UNDP, there is an increased risk that payments may not always be made in accordance with the UNDP Financial Regulations and Rules.
United World Capital – член профессиональных объединений, таких как Сообщество Всемирных Интербанковских Финансовых Телекоммуникаций (SWIFT), Швейцарская международная ассоциация финансовых услуг (SWIFSA), Кипрская международная ассоциация финансовых услуг (CIFSA), Кипрская торговая промышленная палата (CCCI) и Кипрская ассоциация финансовых компаний (CFSFA)
United World Capital is a member of professional unions, such as the Society for Worldwide Interbank Financial Communications (SWIFT), the Swiss Worldwide Interbank Financial Services Association (SWIFSA), the Cyprus International Finance Services Association (CIFSA), the Cyprus Chamber of Commerce and Industry (CCCI) and the Cyprus Financial Services Firms Association (CFSFA).
Спонсорами Национальной комиссии выступили совместно пять основных профессиональных ассоциаций в Соединенных Штатах Америки: Американская ассоциация бухгалтерского учета, Американский институт дипломированных бухгалтеров высшей квалификации, Международная ассоциация финансовых исполнительных директоров, Институт внутренних аудиторов и Национальная ассоциация бухгалтеров (ныне Институт управленческих бухгалтеров).
The National Commission was jointly sponsored by five major professional associations in the United States of America: the American Accounting Association, the American Institute of Certified Public Accountants, Financial Executives International, the Institute of Internal Auditors and the National Association of Accountants (now the Institute of Management Accountants).
Такие активы, которые в некоторых правовых системах называются " гражданскими " или " естественными поступлениями ", включают, например, проценты или дивиденды от финансовых активов, служащих обеспечением, страховые поступления, детенышей животных и плоды урожая.
Such assets, which are referred to in some legal systems as “civil” or “natural proceeds”, include, for example, interest or dividends on financial assets serving as security, insurance proceeds, newborn animals and fruits of crops.
Неравное положение международных финансовых и торговых организаций и международных организаций, служащих социальным целям, привело к неравномерному развитию современного общества.
The disparity between our international financial and trade institutions and our international institutions serving social goals has made the development of global society lopsided.
В разделе 97/1 Закона о банковских и финансовых учреждениях предусматривается, что никто из директоров и служащих любого лицензированного учреждения или любого учрежденного внешнего филиала и ни один агент, назначенный лицензированным учреждением, не имеют права давать, показывать, предоставлять, разглашать, опубликовывать или иным образом сообщать любому лицу или делать запись в интересах любого лица какой-либо информации или документа, имеющих отношение к делам или счетам клиентов учреждения.
Section 97 (1) of the BAFIA provides that no director or officer of any licensed institution, or of any external bureau established, or any agent appointed, by the licensed institution shall give, produce, divulge, reveal, publish or otherwise disclose, to any person, or make a record for any person, of any information or document whatsoever relating to the affairs or account of such customer.
Ассоциация оказывает содействие в создании фондовых бирж, подготовке финансовых документов и разработке стандартов в отношении персонала, составления перечней, торговли, банков данных и информационных систем.
It helps to establish stock exchanges, develop financial instruments and set standards for personnel, listing, trading, data banks and information systems.
Вследствие этого, Федеральная резервная система продолжала держать ставки неизменными в течение лета 2008 года, несмотря на крах таких ипотечных гигантов как Федеральная корпорация жилищного ипотечного кредита и Федеральная национальная ипотечная ассоциация, банкротство «Леман Бразерс», несостоятельность Американской международной группы (AIG) и распространение цепной реакции среди мировых финансовых рынков.
Consequently, the Fed left its interest rate unchanged throughout the summer of 2008, despite the collapse of mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac, the bankruptcy of Lehman Brothers, AIG’s insolvency, and the emergence of global financial-market contagion.
В сентябре 2005 года Ассоциация охраны природы Финляндии вместе с губернским управлением по охране окружающей среды Уусимаа и администрацией кампании по экспорту и кредиту Финляндии и при помощи финансовых средств, предоставленных министерством иностранных дел, провели семинар на тему " Экологические права граждан Финляндии ".
The Finnish Association for Nature Conservation, together with the Uusimaa Environmental Protection District and the Finnish Export Credit Campaign and with funding by the Ministry for Foreign Affairs, held an “Environmental rights of Finnish citizens” seminar in September 2005.
Сумма начисленных финансовых обязательств представляет собой приведенную стоимость выплат (за исключением взносов пенсионеров), накопившихся за период между датой набора соответствующих гражданских служащих для работы в Организации Объединенных Наций и датой актуарной оценки.
Accrued liabilities represent the present value of benefits (excluding retiree contributions) earned between the recruitment date of United Nations civil servants and the date of the actuarial evaluation.
Выполнение лишь части обязательств в отношении справедливого распределения финансовых средств объясняется тем, что многие проекты еще находятся в стадии осуществления и будут завершены лишь к концу 2008 года, а также неучастием большого числа муниципальных гражданских служащих из числа косовских сербов, что привело к снижению общих расходов и расходов, связанных с выплатой заработной платы сотрудникам из числа представителей меньшинств.
The low level of fair-share financing spending is a result of the fact that many projects are still ongoing and will be finalized only at the end of 2008, as well as of the widespread non-participation of Kosovo Serb municipal civil servants, which has resulted in lower general expenses and salary payments for non-majority employees.
С 2003 года Ассоциация муниципалитетов Нидерландов (ВНГ) ведет работу по осуществлению грандиозной программы, которая субсидируется министерством юстиции и направлена на содействие муниципалитетам в использовании последовательного подхода к насилию в семье и на обеспечение их инструментами, позволяющими им выполнять координирующую роль.
Since 2003, the Association of Netherlands Municipalities (VNG) has been implementing a huge programme, subsidised by the Ministry of Justice, aimed at encouraging municipalities to adopt a consistent approach to domestic violence and providing them with tools to enable them to fulfil a coordinating role.
Курсы по дальнейшему образованию и профессиональной подготовке предлагаются службами общинного образования (" общинное образование " в Шотландии включает образование взрослых, поддержку в области образования в целях общинного развития и работу с детьми и молодежью), библиотечными службами, добровольными организациями, такими, как Учебная ассоциация рабочих и служащих и Шотландское театральное общество, коммерческими фирмами и заведениями системы дальнейшего и высшего образования.
Such education and training is offered by community education services (“community education” in Scotland includes, adult education, educational support for community development, and work with children and young people), the library service, voluntary organizations such as the Workers'Educational Association and the Scottish Community Drama Association, commercial firms, and further and higher education institutions.
Аудиторские заключения, вынесенные с 2001 года в отношении финансовых ведомостей муниципалитетов, резюмируются на диаграмме II.
The audit opinions issued since 2001 on financial statements of municipalities are summarized in figure II below.
К числу основных ассоциаций/сетей местных сообществ относятся Ассоциация городов и регионов за рециркуляцию отходов, Совет европейских муниципалитетов и регионов (СЕМР), " Энержи-сите ", " Еврогорода ", Международный совет по местным инициативам в области окружающей среды, Союз прибалтийских городов и проект " Здоровые города " Всемирной организации здравоохранения.
Some of the major associations/networks of local communities include the Association of Cities and Regions for Recycling, the Council of European Municipalities and Regions (CEMR), Energie-Cités, Eurocities, the International Council for Local Environmental Initiatives (ICLEI), the Union of the Baltic Cities and the World Health Organization's Healthy Cities.
Комитет отдает должное государству-участнику за укрепление Национального института по проблемам женщин как национального механизма по улучшению положения женщин и с удовлетворением отмечает факт повышения статуса его директора до ранга министра, за выделение Институту большего объема финансовых и людских ресурсов и за усиление его влияния на федеральном уровне, на уровне штатов и муниципалитетов.
The Committee commends the State party for the reinforcement of the National Institute for Women as its national machinery for the advancement of women and notes with appreciation the elevation of its head to the ministerial level, as well as the availability of more financial and human resources and the Institute's increased influence at the federal, State and municipal levels.
Тем не менее, начиная с 1990 до 2006 уровень зарплат стремительно возрастал; и в среднем, разница в зарплате служащих финансовых фирм составляла от трети до половины больше в сравнении с зарплатами сотрудников такой же квалификации с аналогичными должностями в других секторах.
But from that date up to 2006 it raced ahead and, on average, employees in financial firms were paid between a third and a half more than similarly qualified counterparts elsewhere.
Группа финансовой разведки EDOK, в частности, регулярно проводит для служащих кредитных и финансовых учреждений совещания по вопросам борьбы с отмыванием денег.
Amongst other things, the EDOK Financial Intelligence Unit regularly organizes conferences for employees of credit and financial institutions on combating money laundering.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie