Exemples d'utilisation de "Афганскую" en russe avec la traduction "afghan"

<>
Свежий взгляд на афганскую войну A Fresh Look at the Afghan War
Зачем, по-твоему, правительство проводит афганскую кампанию? Why is the Government carrying on the Afghan campaign?
Они не исполняют поп, они поют афганскую музыку. They don't sing pop songs, they sing Afghan music.
Идея заключалась в том, чтобы поднять афганскую экономику, оплачивая услуги местных фирм. Part of the idea is to build up the Afghan economy by paying local firms.
Так что, те, кто пытаются разрешить афганскую загадку в настоящее время, должны в первую очередь рассмотреть региональные факты: So, those who are grappling with the Afghan riddle today should consider, first and foremost, the regional realities:
Как бы хорошо себя ни показали американские военные, как бы качественно ни готовили новую афганскую армию, причин умирать за это правительство у афганцев нет. No matter how well the American military performs and the Afghan military is trained, people will have little reason to die for the Karzai government.
Так что, те, кто пытаются разрешить афганскую загадку в настоящее время, должны в первую очередь рассмотреть региональные факты: может ли Запад позволить себе уйти? So, those who are grappling with the Afghan riddle today should consider, first and foremost, the regional realities: can the West afford to withdraw?
Труднее всего в Пакистане добраться до тех детей, которые вместе с семьями в поисках лучшей жизни постоянно переезжают от одних родственников к другим, часто пересекая афганскую границу. The hardest-to-reach children in Pakistan are those on the move, traveling from relative to relative as families search for a better life, often crossing the Afghan border.
Любопытно, что в качестве мести после афганского вторжения США напали на Ирак, а затем, еще до окончания этой миссии, они расшили афганскую войну так называемой "волной" военной силы. How curious that in revenge, following the Afghan invasion, the US attacked Iraq, and then, even before that mission had been concluded, ratcheted up the Afghan war with the so-called "surge" of military force.
ЕС призывает правительство Афганистана целеустремленно работать в интересах защиты прав человека и национального примирения, более активно поддерживая Афганскую независимую комиссию по правам человека и реализацию Плана действий в интересах мира, правосудия и примирения в Афганистане. The EU encourages the Government of Afghanistan to reinforce its commitment to human rights and reconciliation through increased support for the Afghan Independent Human Rights Commission and the implementation of the Action Plan for Peace, Justice and Reconciliation in Afghanistan.
Г-н Айюб (Афганистан) (говорит по-английски): Поскольку посол Танин находится в Гаване, возглавляя афганскую делегацию на встрече Движения неприсоединившихся стран на уровне министров, я имею честь участвовать в работе на этом заседании и озвучить от его имени и от имени делегации Афганистана заявление по вопросу, рассматриваемому Советом, — вопросу, очень важному для моей страны. Mr. Ayoob (Afghanistan): As Ambassador Tanin is in Havana to lead the Afghan delegation at the Ministerial Meeting of the Movement of Non-Aligned Countries, I have the honour to participate in this meeting and to deliver, on his behalf and on behalf of the delegation of Afghanistan, a statement on the subject under the Council's consideration, a subject that is very important for my country.
Сдвиг в «Большой афганской игре» Shifting the Afghan “Great Game”
Каждая афганская семья хочет смотреть его. Every Afghan family wanted to watch it.
Так что, чисто "афганское решение" невозможно. So an exclusively "Afghan solution" is not possible.
Джереми Шервуд пинал мячик С афганским ребенком. Jeremy Sherwood is kicking a soccer ball with this Afghan kid.
Сегодня многие части афганского государства гниют изнутри. Today, many parts of the Afghan state are rotting from within.
Опийные деньги разлагают афганское общество сверху донизу. Opium money is corrupting Afghan society from top to bottom.
Это самый популярный телесериал в афганской истории. And it was the most popular television show in Afghan history.
Людям нравится наш список 99 афганских ресторанов Спрингфилда. People are loving our list of Springfield's top 99 Afghan restaurants.
Это кочующие девочки, ставшие проститутками для Афганских бизнесменов. These are the nomad girls who became prostitutes for Afghan businessmen.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !