Exemples d'utilisation de "Базовая" en russe avec la traduction "basic"

<>
Базовая настройка ОС [AX 2012] Basic setup of Fixed assets [AX 2012]
То что знают ветеринары - это базовая информация. What's known out there for veterinarians is kind of basic information.
Шаг за шагом изменилась сама базовая природа труда. Gradually, the basic nature of work had changed.
Однако базовая идея всегда оставалась той же самой. But the basic idea was always the same.
Базовая конструкция блока питания одинакова во всех странах. Note that the PSU has the same basic design in all countries.
Базовая структура правила в XML-формате выглядит следующим образом. The basic rule structure in XML format can be seen as follows.
Базовая конфигурация обеспечивает записи регистра бюджета и workflow-процессы. Basic configuration provides budget register entries and workflows.
Международное право и базовая нравственность требуют от нас не что иное. International law – and basic morality – demands nothing less.
Базовая величина акцизного сбора закреплена на уровне 16% от стоимости продукции фирмы. The basic excise tax has been fixed at 16% of the value of a firm's output.
Функция прогнозирования текста не включена в операционную систему Windows 7 Домашняя базовая. Text prediction isn't included in Windows 7 Home Basic.
Базовая часть пенсии по инвалидности II группы равняется базовой пенсии (138 литов). The basic part of group II disability pension is equal to basic pension (LTL 138).
Базовая идея цензуры во Франции VIII века - это концепция привилегии, или частного права. The basic idea of censorship in 18th century France is a concept of privilege, or private law.
В этом примере используется базовая веб-страница, поэтому в качестве платформы потребуется добавить Интернет. This example is a basic web page, so you will need to add the web as a platform.
Валюта депозита — базовая валюта депозита, которая автоматически устанавливается в зависимости от выбранного типа счета; Currency — the basic currency of the deposit to be set automatically depending on the account type selected;
Причина в том, что базовая человеческая природа вряд ли изменится за время вашей жизни. The reason is that basic human nature is unlikely to change in your lifetime.
В 9 % случаев начисленная за месяц базовая заработная плата была ниже 1,02 месячного МРОТ. In 9 % of cases, the monthly basic wage paid is less than 1.02 times the monthly SMIC
Эпидемия быстрее всего распространялась в тех регионах, где отсутствовали базовая инфраструктура и система мониторинга заболеваний. The epidemic spread most dramatically in areas where basic infrastructure and surveillance systems had broken down.
В этом разделе представлены базовая структура разметки мгновенных статей и инструкции по созданию шаблонов статей. This section introduces the basic structure of the Instant Articles markup and explains how to build templates for articles.
Уже базовая модель может быть приведена в действие не более чем за несколько сотен долларов. Already, a basic model can be deployed for no more than a few hundred dollars.
Эта базовая воронка поможет вам узнать, сколько игроков покидает игру, так и не дождавшись окончания загрузки. These two points build out the most basic funnel that will help your measure the drop-off of players during load.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !