Exemples d'utilisation de "Балтии" en russe
Сделала ли она это быстрее, чем страны Балтии?
Has it done so more or less swiftly than the Baltics?
За странами Балтии придет очередь стран Восточной Европы.
And after the Baltics, it will be Eastern European countries’ turn.
Остальная часть Центральной Европы и Балтии последовали его примеру.
The rest of Central Europe and the Baltic states followed his lead.
Жириновский призывал к «полному уничтожению» государств Балтии и Польши.
Zhirinovsky has called for the “total annihilation” of the Baltic states and Poland.
Страны Балтии также планируют создать собственную внебереговую энергетическую систему.
The Baltic states are also planning their own offshore grid.
НАТО должно сказать странам Балтии либо "Да", либо "Нет".
Nato must either say "Yes" or "No" to the Baltic states.
Но он сразу же столкнулся с расширением НАТО на страны Балтии.
But he was immediately confronted with NATO’s expansion into the Baltic states.
Страны Балтии - это свободные государства, которые могут свободно делать собственный выбор.
The Baltics are independent countries and they’re free to make their own choices.
Страны Балтии просто должны были приспособиться к внезапному прекращению внешнего финансирования.
The Baltics simply had to adjust to a sudden stop in external financing.
(Если быть точным, НАТО должно рассматривать заявки всех трёх стран Балтии вместе.
(To be precise, Nato must treat the applications of all three Baltic countries together.
Профессиональные комментарии о ситуации на рынке энергоресурсов Балтии, СНГ и западных рынках;
Professional comments on the situation in the Baltic, CIS and Western energy markets.
Расширение НАТО в страны Балтии потребует от членов альянса решимости и политической воли.
NATO expansion into the Baltics will require resolve and political will by the Alliance’s members.
Renesource Capital одно из наиболее стремительно растущих технологических инвестиционно-брокерских обществ в Балтии.
Renesource Capital is one of the fastest-growing technological investment brokerage companies in the Baltic States.
Таким образом, любое сравнение стран Балтии с Великой депрессией (или сегодня с США) бессмысленно.
Any comparison of the Baltics with the Great Depression (or the United States today) is thus meaningless.
Именно поэтому они годами говорят о странах Балтии как о больных угнетателях своих русских граждан.
It is why they have portrayed the Baltic States for years as dysfunctional oppressors of their Russian citizens.
Это устойчивый спрос стал важным стабилизатором для ее экономики, которого не было у стран Балтии.
That sustained demand provided an important stabilizer for the domestic economy, which the Baltic states did not have.
В какой момент в период растущего напряжения стоит предоставить гарантии странам Балтии, отправив туда десантников?
At what point during a period of growing tension does it make sense to reassure the Baltic states by sending in paratroopers?
Для начала, Латвия, как и другие страны Балтии, когда начался кризис, имела огромный дефицит текущего счета.
For starters, Latvia, like the other Baltic states, was running an enormous current-account deficit when the crisis started.
Тогда главы государств-членов НАТО приветствовали прогресс различных стран-кандидатов, с особым одобрением отзываясь о странах Балтии.
Back then Nato heads-of-state welcomed the progress of various candidate countries, commending the Baltic states in particular.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité