Exemples d'utilisation de "Бегать" en russe

<>
Traductions: tous245 run213 jog8 scurry1 autres traductions23
Мой отец привык бегать трусцой ночью. My dad is accustomed to jogging at night.
Делай, что делаешь, и девушка будет бегать за тобой. Do your job simply, the girl will chase you.
Обещай, что ты больше не будешь бегать по ночам. Promise me, you're not gonna go marathon man at night anymore.
А ты не должен бегать по улицам, размахивая стулом. You're not supposed to be in the street swinging a chair.
Но постоянно бегать туда и обратно не имеет смысла. But coming and going all the time makes no sense.
И тебе даже не пришлось бегать голой по футбольному полю. And you didn't even have to streak a football game.
Все девченки будут вокруг тебя бегать - модели и прочая фигня. A lot of girls would be all up on you - models and stuff.
Убить не убьём, но с перебитыми ногами бегать гораздо сложнее. It's not gonna kill him, but dude will move a lot slower without any kneecaps.
Он учил их хватать мяч и бегать с ним по полю? Did he teach them to pick the ball up and throw it down the field?
Да что в этой девке такого, чтобы бегать за ней два года? What's so pretty about her for him to do that for two years?
Потому что Спарки любил бегать за мячом, не было разницы за каким. Because Sparky loved chasing a ball, and it didn't much matter what kind.
Я бы сейчас мог нежиться на диванчике, вместо того, чтобы бегать по этому боулингу смерти. I could be curled up on a comfy gaming couch right now instead of holed up in this horrible bowling alley of doom.
Кому нужна невестка, которая может целый день бегать с мячом, но не умеет испечь круглые хлебцы? Who will want a daughter-in-law who can kick a football all day but can't make round chapattis?
Вы видите, что в верхней части экрана начинает бегать многоножка, как только компьютер заражается этим вирусом. And you can see at the top of the screen, there's a centipede scrolling across your computer when you get infected by this one.
Вы просто только и ждете, что каждый на кого вы посмотрите искоса будет бегать за вами, верно? You just expect that everyone you look at sideways is pining after you, right?
Да, именно, но ты мог оставить его в другом месте, чтобы тебе не пришлось бегать на перегонки с полицией. Yes, exactly, but you could have left him in another location so you wouldn't have to rush back here before the police.
А в итоге получится, что в конце семестра, я буду бегать как собака с языком на плечах, чтобы успеть сдать остальные предметы. At the end of it all, I'm gonna have to work like a dog just to catch up on my other classes.
Чувствовать себя как во втором классе, когда я мог Целый день бегать с соплей под носом, и никто мне не Говорил об этом. This makes me feel like when I was in the 2nd grade, and I walked around with a booger in my nose all day and nobody told me.
Родители еще не осознали, что происходит, а малыш уже начал бегать, оставляя вокруг себя хаос, и обратно в живот его уже не вернешь. By the time you realize what's happening, the child is a toddler, up and causing havoc, and it's too late to put it back.
Ну, это не мое бегать вокруг и подобно скарабею разносить сплетни, но все хотят видеть тебя и Сета на церемонии обручения под кометой сегодня ночью. Well, far be it for me to go fluttering around like a scarab spreading gossip, but everyone wants you and Seth to perform a promise ceremony under the comet tonight.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !