Exemples d'utilisation de "Безумно" en russe

<>
И это безумно им понравится. And they'd enjoy it immensely;
Воскрешение невозможно, хоть и безумно увлекательно. Reanimation, while extremely entertaining, is impossible.
Его собственная сладкая, безумно любящая тетя Хелен! His own sweet, doting Aunt Helen!
Я безумно рада, что вы приехали сегодня. I'm certainly glad you could make the trip today.
Японцы безумно увлеклись этим, каждый хотел получить произведение искусства. Well this has sparked a craze in Japan, because everyone's wanting a masterpiece.
Годовщина нашей свадьбы, и мне безумно дорог каждый день. It's our wedding anniversary, and I wouldn't have wanted to miss a single day.
Я также предпочитаю думать, что эпиляция безумно противная штука. I also happen to think waxing is incredibly gauche.
Может быть, мы даже не безумно далеки от него. We may not even be terribly far from it.
Настало время для еще одного безвкусного и безумно дорогого ремейка? Time for a gaudy, overpriced Hollywood remake?
Как успешный, забавный безумно красивый парень до сих пор одинок? How is a successful, funny, mildly good-looking guy like you still single?
А я безумно люблю своих детей, и они тоже меня любят". And I fiercely love my children, and they love me back."
Вторая проблема в том, что мы используем нашу планету безумно нечестно. The second problem is that the planet that we have is being used in wildly unfair ways.
Этот успех пришел не потому, что вы наняли безумно умного человека. It didn't come because you put some incredibly smart person in charge.
Да, но из-за беременности мне безумно захотелось кесадильи с фруктовыми колечками. Yeah, but I had a killer pregnancy craving For froot loop quesadilla.
Я безумно горд, что плод семени моего, зреет внутри твоей огромной матки. I can't tell you how proud I am, that my seed is now growing inside your lovely big womb.
Мне нужна операция, даже если она в ортопедии, которую я безумно люблю. I need to scrub in, even if it's on ortho, which I love.
Хотела пожелать хороших снов, и, поверь, я безумно счастлива, что ты придешь завтра. I just wanted to say good night and tell you how happy I am that you're gonna come tomorrow.
Все задачи в реальной жизни выглядят так же безумно и ужасно, как здесь. And problems in the real world look nutty and horrible like this.
Как он поясняет, это не мешало докторам в то время быть безумно занятыми. That didn't seem to prevent the doctors from being frantically busy in their days, as he explained.
Альберт Эйнштейн однажды сказал: "У меня нет никакого особого дара, но я безумно любопытен". Albert Einstein once said, "I have no special gift, but I am passionately curious."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !