Exemples d'utilisation de "Бек" en russe avec la traduction "beck"
Бек постоянно уподобляет политику Обамы политике Гитлера.
Beck regularly likens Obama's policies to those of Hitler.
Скажу прямо, мистер Бек, так как немного тороплюсь.
I'll be frank, Mr. Beck, because I'm in a bit of a hurry.
Не знаю, как вам это сказать, но Бек вас обошёл.
II don't know how to break this to you, but, uh, Beck beat you there.
Я отследил кредитку, которой Бек бронировал билеты, но он создал VPN.
I was able to trace a credit card tied to the plane tickets Beck purchased, but he created a VPN.
сегодня начинает возвращаться к Богу", - заявил Бек в типичном стиле телевизионных евангелистов.
today begins to turn back to God," Beck declared, in the typical style of a TV evangelist.
Считавшийся погибшим Бек Уэзерс, ввалился в палатку; как мумия, он вошел в палатку.
Out of nowhere, Beck Weathers, who we had already been told was dead, stumbled into the tent, just like a mummy, he walked into the tent.
Это похоже на то, что Бек переживал, когда понял, что он в опасности.
This might be what Beck would be experiencing when he realizes he's in danger.
Бек рассказал мне эту историю очень тихо, но я был совершенно потрясен ею.
And Beck told me that story very quietly, but I was absolutely stunned by it.
Тогда альпинисты пошли дальше, а Бек лежал день, ночь, и еще один день, в снегу.
So the climbers passed him by, and Beck lay there for a day, a night and another day, in the snow.
Так что я получил список всех площадок, где они работали в период исчезновения Рейчел Бек.
So I went and got a list of all the projects they were working on around the time of Rachel Beck's disappearance.
Но Бек не был мертв, он слышал это, но он был совершенно не в состоянии двигаться.
But Beck wasn't dead; he heard that, but he was completely unable to move.
Мы также получили плохие известия во время бури. что Бек Уэзерс, другой альпинист, обессилел и погиб.
We also got some bad news in the storm that Beck Weathers, another climber, had collapsed in the snow and was dead.
Америка после «блуждания во тьме ... сегодня начинает возвращаться к Богу», – заявил Бек в типичном стиле телевизионных евангелистов.
America, after “wandering in darkness... today begins to turn back to God,” Beck declared, in the typical style of a TV evangelist.
И еще один альпинист должен был умереть в тот день, но он не умер, и это Бек Уэзерс.
And one more climber should have died that day, but didn't, and that's Beck Weathers.
Бек, который отрицает, что он антисемит, является тайным теоретиком классической модели, хотя содержимое заявленных им замыслов, мягко говоря, странное.
Beck, who denies that he is anti-Semitic, is a conspiracy theorist of classic vintage, though the content of his alleged conspiracies is, to put it bluntly, weird.
И она была права в своем предположении, что битва при Халлоу Бек произошла гораздо ближе к Горс Мидоу, да?
And she was right about the Battle of Hallows Beck being fought much closer to Gorse Meadow, wasn't she?
После этого события Бек дал интервью, в котором он подверг критике Обаму - не за налоговую политику, а за неправильные религиозные убеждения.
After the event, Beck gave an interview, in which he criticized Obama - not for his tax policies, but for having the wrong religious beliefs.
Главным организатором и докладчиком выступил Гленн Бек, правосторонний популистский деятель радио и телевидения, который пообещал восстановить не только честь страны, но также и "американские ценности".
The main organizer and speaker was Glenn Beck, the right-wing populist radio and TV personality, who promised to restore not only the nation's honor, but "American values," too.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité