Exemples d'utilisation de "Бен Ладену" en russe
Со стороны американцев мудро было бы отказать Усаме Бен Ладену в таком удовольствии.
American strategy would be wise to deny Osama bin Laden that satisfaction.
Вторжение в Афганистан можно было оправдать тем, что талибы предоставляли Бен Ладену и Аль-Каеде военную поддержку.
The invasion of Afghanistan could be justified on the grounds that the Taliban provided Bin Laden and Al Qaeda with a secure training ground.
Позволили ли пакистанцы бен Ладену спрятаться в надежде использовать его в качестве "козыря" в завершении военных действий в Афганистане?
Did the Pakistanis allow Bin Laden to hide in the hope of using him as a bargaining chip in the endgame for Afghanistan?
В результате глава палестинцев Арафат вынужден был применить суровые меры к тем, кто публично выражал поддержку Усаме Бен Ладену.
This prompted an immediate crackdown by Chairman Arafat on public displays of support for Osama bin Laden.
Даже в таких дружественных, по общему мнению, странах, как Иордания и Пакистан, люди больше доверяют Усаме бен Ладену, чем Джорджу Бушу.
Even in supposedly friendly countries like Jordan and Pakistan, more people say they trust Osama Bin Laden than George Bush.
Ответ: Пока в Бангладеш не было обнаружено следов деятельности, имеющей отношение к Усаме бен Ладену, «Аль-Каиде», «Талибану» и их пособникам.
Ans: No activities relating to Usama Bin Laden, AL-Qaida, the Taliban and their associates have been found so far in Bangladesh.
США оказали поддержку Осаму бен Ладену в Афганистане в его борьбе с советскими войсками, а закончилось это также войной с этим самым бен Ладеном.
The US backed Osama bin Laden in Afghanistan against the Soviets, until the US ended up fighting bin Laden.
В октябре 2001 года США ввели войска в Афганистан для устранения режима Талибан, предоставлявшего бен Ладену и Аль-Каиде безопасную базу для проведения террористических операций.
The US went into Afghanistan in October 2001 to oust the Taliban regime, which had provided Bin Laden and Al Qaeda with a sanctuary and operational base.
анархия, подобная той, что позволила Осаме бен Ладену процветать в Афганистане, гражданские войны вроде тех, что опустошили Алжир и Судан, или же новые авторитарные режимы, подобные режиму Саддама.
anarchy of the type that allowed Osama bin Laden to flourish in Afghanistan, civil wars of the sort that ravaged Algeria and Sudan, or a new Saddam-style authoritarianism.
Благодаря Усаме бен Ладену, популярность Буша резко взлетела, и хотя его рейтинг уменьшился к выборам 2004 года, начатая им "война с терроризмом" помогла ему получить пост на второй срок.
Thanks to Osama Bin Laden, Bush's popularity soared, and while his ratings had diminished by the 2004 election, his "war on terrorism" helped him win a second term.
Министр юстиции и генеральный прокурор США Джон Эшкрофт говорит о важности того факта, что Бен Ладену, за совершенные им в прошлом террористические акты, было выдвинуто обвинение согласно законам США.
US Attorney General John Ashcroft thinks it is important that bin Laden has been indicted under our law for prior deeds of terrorism.
Бородатому джихадисту Умарову с неестественно спокойным голосом долгие годы удается скрываться в горах Кавказа от войск специального назначения – как и бен Ладену, который прячется в высоких горных отрогах Пакистана и Афганистана.
And Umarov, also a bearded jihadi with an eerily calm voice, has managed to dodge special forces for years in the Caucasus mountains, just like bin Laden has done in the jagged cliffs of Pakistan and Afghanistan.
Существуют три возможных варианта: анархия, подобная той, что позволила Осаме бен Ладену процветать в Афганистане, гражданские войны вроде тех, что опустошили Алжир и Судан, или же новые авторитарные режимы, подобные режиму Саддама.
Three dark possibilities exist: anarchy of the type that allowed Osama bin Laden to flourish in Afghanistan, civil wars of the sort that ravaged Algeria and Sudan, or a new Saddam-style authoritarianism.
Он направил поздравления мулле Омару (TI.O.4.01), Усаме бен Ладену (которого он называет «наш шейх»), Айману аз-Завахири * и другим лидерам, а также боевикам «Аль-Каиды», действующим в Алжире и других местах.
He sent greetings to Mullah Omar (TI.O.4.01), Usama bin Laden (whom he called “our sheikh”), Aiman al-Zawahiri * and other leaders, as well as to Al-Qaida fighters in Algeria and elsewhere.
Эти положения обеспечивают достаточные гарантии, позволяющие помешать Усаме бен Ладену, членам организации «Аль-Каида» и движения «Талибан» и другим лицам, группам, предприятиям и организациям, связанным с ними, получить предметы, запрещенные действующим эмбарго на продажу оружия.
These regulations provide sufficient guarantees to prevent Osama bin Laden, members of Al-Qa'idah and the Taliban, as well as other persons, groups, undertakings and entities associated with them, from obtaining items prohibited under the arms embargo in force.
Для людей подобных Бен Ладену – а создается впечатление, что за террористическими актами в Нью-Йорке и Вашингтоне стоит именно его версия исламского фундаментализма – даже Саудовская монархия является злом, поскольку она способствовала присутствию Америки на Ближнем Востоке.
For people like Bin Laden – and it appears that it is his version of Islamic fundamentalism which is behind the terror acts in New York and Washington – even the Saudi monarchy is evil, because it has facilitated American presence in the Middle East.
Примечательно, что по мере того как ЦРУ стало приближаться к бен Ладену, председатель американского Объединенного комитета начальников штабов адмирал Майк Малленс впервые публично связал пакистанских военных с некоторыми из нападений боевиков на американские войска в Афганистане.
Significantly, as the CIA closed in on bin Laden, the chairman of the US Joint Chiefs of Staff, Admiral Mike Mullen, for the first time publicly linked the Pakistani military with some of the militants attacking US forces in Afghanistan.
Да, даже после обнаружения подобных бен Ладену на территории Пакистана, США – страна, которая возглавляла так называемую Войну с Террором – не только продолжает поставлять миллиарды долларов в виде помощи Пакистану, но также поставляет ему смертоносное оружие в больших объемах.
Yes, even after finding the likes of Bin Laden on Pakistani soil, the US – the country that has spearheaded the so-called War on Terror – not only continues to deliver billions of dollars in aid to Pakistan, but also supplies it with large amounts of lethal weapons.
Просьба указать, разблокировались ли вами согласно резолюции 1452 (2002) какие-либо средства, финансовые или экономические активы, которые ранее были заморожены как имеющие отношение к Усаме бен Ладену или членам «Аль-Каиды» или движения «Талибан» или связанным с ними лицам и организациям.
Please indicate whether you have released pursuant to Resolution 1452 (2002) any funds, financial assets or economic assets that had previously been frozen as being related to Usama Bin Laden or members of the Al-Qaida or the Taliban or associated individuals or entities.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité