Exemples d'utilisation de "Берлине" en russe
Traductions:
tous377
berlin377
Он работал оператором кинохроники в Берлине двадцатых годов.
He worked as a newsreel cameraman in Berlin in the '20s.
Больше всего в Берлине ей понравилось танцевальное представление.
The dance performance was what she enjoyed most in Berlin.
Этот человек родился в Берлине, Берлин находится в Германии.
This person was born in Berlin; Berlin is in Germany.
В Берлине вопрос, который звучит все чаще и чаще:
In Berlin, the question asked more and more often is, "What does this mean for Germany?"
Все политические игроки в Берлине отрицают это с негодованием.
All political players in Berlin reject this charge with great indignation.
Макрон с нетерпением ждёт появления нового правительства в Берлине.
Macron is anxiously awaiting a new government in Berlin.
Англичанин, я обязан тебе после того случая в Берлине.
English, I owe you a favour ever since Berlin.
Выступая на конференции в Берлине, Шувалов сделал следующее заявление:
Speaking at a conference in Berlin, Shuvalov said the following:
В Берлине это обозначается термином "стабильная и прочная Европа".
In Berlin, the term for this is "a Europe of stability and solidity."
Однако в Берлине, кажется, никто не понимает этого вопроса.
In Berlin, however, nobody seems to understand the question.
Станция слежения якобы находилась в посольстве США в Берлине.
The surveillance station allegedly was located in the U.S. embassy in Berlin.
Тем временем, в Берлине возрастает давление на немецкого канцлера Ангелу Меркель.
In Berlin, meanwhile, German Chancellor Angela Merkel’s leadership is coming under growing pressure.
В апреле 1945 года в Берлине было совершено более 5000 самоубийств.
In April 1945, there were more than 5,000 suicides in Berlin.
Говорят, что в Берлине, новый старт-ап создается каждые 20 минут.
In Berlin, a new startup is said to be founded every 20 minutes.
В Берлине положение усугубили слабозавуалированные предложения французского президента по государственной собственности.
And the recent ill-conceived proposals of the French president on state ownership made things even worse in Berlin.
Эта цифра превосходно вписывается в согласованный в Берлине бюджет Европы 2000.
This fits perfectly into the Europe 2000 budget agreed in Berlin.
Через несколько месяцев, если Бог даст, мы все будем в Берлине.
In the next few months, God willing, we are all going to end up in Berlin.
Семьдесят первая конференция АМП будет проведена в Берлине в августе 2004 года.
The seventy-first conference of ILA will be held in Berlin in August 2004.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité