Exemples d'utilisation de "Берлинскую" en russe

<>
Однажды я проломилась сквозь Берлинскую стену. I once got through the Berlin Wall.
Я помню, как возводили Берлинскую стену. I remember the Berlin Wall being built.
Мы снесли Берлинскую стену, полагая, что будущие поколения смогут решить сложные проблемы вместе. We brought down the Berlin Wall in the belief that future generations would be able to solve challenges together.
Спустя четыре месяца, через неделю после того, как народ разрушил Берлинскую стену, революция пришла в Прагу. Four months later, one week after people power brought down the Berlin Wall, revolution came to Prague.
Во время визита Пальме в Восточную Германию в 1984 он никогда не подвергал критике проводимые там репрессии и Берлинскую Стену. When Palme visited East Germany in 1984 he never criticized repression there, nor the Berlin Wall.
Поэтому крайне необходимо, чтобы афганцы и международное сообщество- я цитирую Берлинскую декларацию — «сделали все — включая разработку экономических альтернатив — для уменьшения и в конечном итоге ликвидации этой угрозы». It is therefore imperative that the Afghans and the international community — in the words of the Berlin declaration — “do everything — including the development of economic alternatives — to reduce and eventually eliminate this threat”.
Те же Соединенные Штаты теперь хотят построить фискальную Берлинскую стену для того, чтобы отбить охоту у собственных граждан стремиться к лучшим экономическим возможностям в Сингапуре или других местах. The same U.S. now wants a fiscal Berlin Wall to discourage citizens seeking better economic prospects in Singapore or other places.
Спустя сорок восемь часов после того, как первые жители Германии забрались на Берлинскую стену, я стоял морозной ночью с несколькими тысячами жителей Западного Берлина в грязной нейтральной зоне, которая была Потсдамской площадью в сердце довоенного Берлина. Forty-eight hours after the first Germans clambered atop the Wall, I stood through a freezing night with several thousand West Berliners in the muddy no-man's-land that was Potsdamer Platz at the old heart of pre-war Berlin.
К ноябрю Берлинская стена пала. By November, the Berlin Wall had fallen.
Он намерен пробежать Берлинский марафон. He wants to run the Berlin Marathon.
Его везут мимо Берлинской Стены. He is being driven past the Berlin Wall.
Говорили, что берлинская стена не рухнет. People said the Berlin Wall would not fall.
С падением берлинской стены надежда ожила. The fall of the Berlin Wall revived that dream.
Падение Берлинской стены все это изменило. The fall of the Berlin Wall changed all that.
Берлинская стена упала в ноябре 1989 года. The Berlin Wall fell in November 1989.
Берлинские игры 1936 года ознаменовали триумф нацистской идеологии. The Berlin Games in 1936 celebrated the triumph of Nazi ideology.
Золотая медаль Берлинского открытого университета, Германия, 2003 год Gold Medal of the Free University of Berlin, Germany, 2003
И это случилось снова, с падением Берлинской стены. And it actually happened again, with the fall of the Berlin wall.
Двадцать лет назад берлинская стена была разрушена ликующей толпой. Two decades ago, the Berlin Wall was torn asunder by jubilant crowds.
Например, в ноябре наступает 20-ая годовщина падения "Берлинской стены". November, for example, marks the 20th anniversary of the fall of the Berlin Wall.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !